Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel changement devait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orient ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est par conséquent faux de dire que le Conseil n’a pas bougé d’un iota. Je voudrais ajouter, puisque le rapporteur a exprimé son souhait de voir des changements de gouvernement en Europe, que je peux difficilement imaginer - si un tel changement devait se produire en Grande-Bretagne - qu’un gouvernement conservateur ait un avis différent de celui du gouvernement du Premier ministre Brown.

I would like to add, since the rapporteur voiced hopes of government changes in Europe, that I can hardly imagine − if such a change were to take place in Great Britain − that a Conservative government would have different views to those of Prime Minister Brown’s government.


Lorsque j'ai demandé au médecin ce qui avait provoqué un tel changement, il m'a répondu que la clinique devait un gros merci à des pays comme le Canada, parce que les améliorations apportées étaient le résultat d'initiatives comme celle que notre pays a lancée en 2010.

When I asked the doctor what brought about such great change, he informed me that the clinic had countries such as Canada to thank, as it was initiatives like the one that our country championed in 2010 that were responsible for these improvements.


J'ai remarqué que, dans une de vos discussions, vous avez abordé la question en disant que si ça devait continuer — en attendant, il n'y a aucun processus de réforme ou de changement en tant que tel, qui soit en cours, et la situation décrite perdure —, qu'est-ce que ça changerait?

I noticed in one of your discussions you were broaching this issue by saying if this should continue — meanwhile there is no reform or change process per se under way and this described situation continues — then what.


Si un tel changement politique dramatique devait avoir lieu, l’Europe, ainsi que l’Amérique, perdrait un allié arabe modéré et le traité de paix égyptien serait menacé.

If there were such a dramatic political change, Europe, as well as America, would lose a moderate Arabic ally and the Egypt peace treaty would be endangered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 849 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne le programme ACI F-35: a) quelle est la valeur totale en dollars canadiens des avantages reçus par l’industrie canadienne en raison de la participation du Canada au programme ACI F-35 (i) du début du programme au 1décembre 2011, (ii) du 2 décembre 2011 au 22 juin 2012; b) quelle est la valeur prévue, à partir du 22 juin 2012, des contrats futurs issus de la participation du Canada au programme ACI F-35; c) pour les contrats en a), quelle est la valeur de chaque contrat attribué et à quelle date chacun des contrats a-t-il été signé; d) quelle méthode a-t-on employée pour déterminer la valeur (i) des contrats en a), (ii) des contrats en b); e) l’industrie a-t-e ...[+++]

(Return tabled) Question No. 849 Mr. Matthew Kellway: With regard to the F-35 JSF Program: (a) what is the total Canadian dollar value of benefits received by Canadian industry from Canada’s participation in the F-35 JSF Program (i) from the start of the program until December 1, 2011, (ii) from December 2, 2011 to June 22, 2012; (b) what is the projected value of future contracts, from June 22, 2012, onwards, that come as a result of Canada’s participation in the JSF program; (c) for the contracts in (a), what is the value of each contract that was awarded and on what date was each contract signed; (d) what methodology was used to determine the value of (i) the contracts in (a), (ii) the contracts in (b); (e) was there industry involve ...[+++]


4. rappelle que les incidences éventuelles des changements climatiques pourront avoir des conséquences dévastatrices dans certaines des mers européennes les plus fermées, comme c'est le cas de la mer Baltique, et que certaines études scientifiques prévoient une baisse comprise entre 8 et 50 % de la salinité de l'eau et une hausse comprise entre 2° C et 4° C de la température superficielle de ces mêmes eaux, ce qui, si tel devait être le cas, pourrait se traduire par l'extermination d'une grande part de la faune et de la flore marines; ...[+++]

4. Recalls that the potential impact of climate change may have devastating consequences for some of the more closed European seas, such as the Baltic; notes that some scientific studies forecast an 8-50% fall in the salinity of the water and a 2-4°C rise in its surface temperature, which could destroy a large part of the marine fauna and flora if these forecasts prove accurate;


60. regrette le report, par la Chine, du sommet UE-Chine qui devait se tenir le 1 décembre à Lyon, vu la crise financière et économique actuelle, et souligne l’importance capitale d’une dialogue constructif sur le changement climatique et de la compréhension mutuelle sur les principales questions commerciales en ce moment décisif pour l’économie mondiale; espère qu’un tel sommet sera organisé dans les meilleurs délais;

60. Regrets China's postponement of the EU-China summit which was to be held on 1 December in Lyon given the current financial and economic crisis and stresses the utmost importance of a constructive dialogue on climate change as well as mutual understanding on the main trade issues at such a critical moment for the world economy; hopes that such a Summit will take place as soon as possible;


62. regrette le report, par la Chine, du sommet UE-Chine qui devait se tenir le 1 décembre 2008 à Lyon, vu la crise financière et économique actuelle, et souligne l'importance capitale d'une dialogue constructif sur le changement climatique et de la compréhension mutuelle sur les principales questions commerciales en ce moment décisif pour l'économie mondiale; espère qu'un tel sommet sera organisé dans les meilleurs délais;

62. Regrets China's postponement of the EU-China summit which was to be held on 1 December 2008 in Lyon given the current financial and economic crisis and stresses the utmost importance of a constructive dialogue on climate change as well as mutual understanding on the main trade issues at such a critical moment for the world economy; hopes that such a summit will take place as soon as possible;


Au moment où ils planifient leurs travaux, il se peut que les comités ne soient pas au courant des changements apportés à l'Ordre projeté des travaux, ou encore de l'étape où en est rendu tel ou tel projet de loi (1515) [Français] Dans le cas présent, il était indiqué dans l'Ordre projeté des travaux publié pour le mardi 11 mars 1997 que le débat en deuxième lecture sur le projet de loi C-46 devait reprendre.

This is clearly emphasized in the note appearing under the title of the document. As committees plan their work, they may or may not be aware of changes to the Projected Order of Business, or the progress made on a bill for that matter (1515) [Translation] In the case presently before us, the resumption of second reading debate on Bill C-46 was listed on the Projected Order of Business published for Tuesday, March 11, 1997.


Ils n'auront plus d'emploi. Si cela devait arriver et que le projet de loi C-11 est adopté tel quel, c'est-à-dire sans changement, ni amendement.

If they go on the street with no jobs and Bill C-11 goes through as it's going through, unchanged, unamended—




Anderen hebben gezocht naar : tel changement devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel changement devait ->

Date index: 2021-01-22
w