Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologies vont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, serait-il possible d'aborder la question des gaz à effet de serre—entre autres choses évidemment—dans le cadre de l'étude sur l'industrie de matière grise, c'est-à-dire se demander si les technologies vont nous aider à contrer les changements climatiques?

As well, within the knowledge-based industry is there a way to deal with—not exclusively, but at least ensure it's covered—greenhouse gas, or in other words, technologies that will help us with climate change?


Par ailleurs, comme vous l'avez mentionné, les nouvelles technologies vont nous permettre de communiquer et d'échanger beaucoup plus rapidement qu'il y a 50 ans.

Furthermore, as you mentioned, the new technologies will allow us to communicate and share ideas much more quickly than 50 years ago.


Avec tout le respect que je vous dois, je vous ai vu mettre votre chapeau d'écologiste de temps à autre au sein de ce comité, mais il semble que vous êtes en train de dire que les nouvelles technologies vont aider à résoudre la crise du carburant — alors qu'il nous reste 33 années de combustibles conventionnels et tous ces GES libérés dans l'atmosphère qui nuisent à la santé des Canadiens — que ce qui compte, c'est que nous avons assez de produits alimentaires, du maïs, pour assurer aux Québécois des aliments pour ...[+++]

With respect, I've seen you as an environmentalist from time to time on this committee, but it sounds as though you are saying out with the possibility of new technology that's going to help the fuel crisis, when we have 33 years left of conventional fuel, and there are all these GHGs going up into the air and affecting the health of Canadians, as long as we have enough foodstock corn to make sure that the people in Quebec can have ...[+++]


Enfin, malgré cela, malgré tous ces avantages, les véhicules électriques vont clairement nous obliger à modifier nombre de nos systèmes de production, nombre des technologies que j’ai mentionnées précédemment, les habitudes de nos concitoyens, les réseaux de distribution de l’électricité.

Finally, in spite of that, in spite of those advantages, electric vehicles will clearly require us to change many of our manufacturing systems, and also many of the technologies that I mentioned earlier, people’s habits and power distribution networks, and it will also even make it necessary to move towards a new communications strategy, as Mr van Nistelrooj quite rightly pointed out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, si nous n’investissons pas dans ces technologies, notre addiction au pétrole et au gaz ne fera que croître, de sorte que la situation s’aggravera, car ces ressources vont devenir de plus en plus rares dans le monde avec, pour conséquence, de nouvelles hausses des prix.

Firstly, if we do not invest in these technologies, our addiction to oil and gas will only grow and the situation will get worse, for these resources will become ever scarcer throughout the world and prices will go up even more.


− Je suis totalement d'accord avec le fait que nous ne devrions pas exporter de technologies qui vont polluer à l'étranger.

− I fully agree that we should not export technologies which are going to pollute abroad.


Je suis convaincu que, dans ce domaine, nous pouvons espérer que des technologies, des équipements nouveaux vont nous permettre, à un moment donné, de suspendre ces dispositions qui ont été prises dans l’urgence sur la base du témoignage unanime, je dois dire, des experts de chacun des États membres.

I am convinced that, in this area, we can be hopeful that new technologies and equipment will enable us, at some point, to suspend these emergency provisions on the basis of the unanimous – I must say unanimous – evidence of the experts from each of the Member States.


Ce que nous avons besoin de savoir - et d’urgence -, c’est comment les États membres vont intervenir, par quel mécanisme de consultation, en ce qui concerne les marchés publics découlant de la recherche et des technologies.

What we need to know – and urgently – is how the Member States are to intervene with a consultation mechanism in relation to procurement as a result of research and technology.


Ces technologies vont nous permettre de créer de nouveaux produits à valeur ajoutée, à partir du maïs que nous produisons, ce qui pourra ouvrir la porte à l'utilisation de la prochaine génération de matières premières telles que les résidus agricoles, les déchets forestiers et les nouvelles cultures énergétiques.

These technologies will allow us to produce new value-added products from the corn that we do produce, and it will allow us to open doors to using next-generation feedstocks such as agricultural residues, forestry waste and new energy crops.


De nouvelles technologies vont influer sur la façon dont nous gérons les interventions en cas de catastrophe.

There are new technologies coming along that will have an impact on how we manage disaster responses.




D'autres ont cherché : technologies vont nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologies vont nous ->

Date index: 2024-03-17
w