Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologie nous devrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu

We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que si nous créons notre propre système, il devra être à la fine pointe de la technologie. Nous devrons aussi tenir compte des développements futurs.

If we are to put together a system, I think our system should be state of the art and take into account the kind of developments that will take place.


Au moment où nous nous parlons, les scientifiques sont à raffiner la technologie, mais si cette nouvelle banque de données n'est pas à la fine pointe de la technologie, nous devrons compter sur la science et nous contenter de dire: «Cela se fait comme par magie; manifestement, c'est lui le coupable, l'analyse génétique l'a prouvé», alors que la preuve sera tout aussi trompeuse que celle qui a mené à la condamnation injustifiée de ...[+++]

As we're speaking, science is working to both clean it up and refine it further, but if this new data bank isn't absolutely at the cutting edge of this technology, we run the risk of relying on the science, saying “It's magic; obviously Joe Blow is the guy, there's the DNA”, when it's every bit as mistaken as the evidence that wrongly convicted David Milgaard, and wrongly convicted Guy Paul Morin, and wrongly convicted the very much less attractive, less well known, less articulate and less interesting clients that the Innocence Project has.


Le sénateur Forrestall: Même si la nouvelle technologie et le diesel sont très bien et, comme vous l'avez dit, qu'ils peuvent s'adapter à la technologie Westport, devrons-nous utiliser le diesel pour le restant de nos jours?

Senator Forrestall: As nice as the new technology and diesel is, and as you said, it can be married with Westport, are we going to be saddled with diesel for the rest of our lives?


L'énergie nucléaire a été, et reste, une technologie de transition, une technologie dont nous devrons malheureusement dépendre pour les décennies à venir.

Nuclear power has been, and remains, a transitional technology, a technology which we will, unfortunately, have to hang onto for decades to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrons par conséquent prendre une décision sur ce qu’il convient de faire au sujet de cet argent l’année prochaine. En ce qui concerne les économies initiales, je me réjouis de constater que tous les «petits» groupes, notamment le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, aient réussi à se rassembler pour convaincre les deux grands groupes de la nécessité de ces économies en matière de technologie de l’information, dans des domaines simples tels que le nettoyage ou les paiements aux partis politiques et ...[+++]

In relation to the original savings, I am pleased to see that the so-called smaller groups, including the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, have managed to come together to convince the two larger groups of the need for these savings in the area of information technology, in simple matters like cleaning or payments to political parties and foundations, in other words that we have an understanding in theory at least of where money can be saved.


La feuille de route sur l’énergie se concentrera non seulement sur 2050, mais aussi sur 2025 et 2030, en d’autres termes, sur la prochaine décennie, durant laquelle nous devrons investir dans la technologie, les réseaux électriques et les installations de stockage.

The Energy Roadmap will be focusing not only on 2050, but also on 2025 and 2030, in other words, the next decade, during which we must invest in technology, power grids and storage facilities.


Dès l’année prochaine, nous aurons à relever un des défis de l’avenir lorsque nous devrons prendre une décision sur l’Institut européen de technologie.

One of the challenges of the future will be facing us already next year, when a decision must also be taken on the European Institute of Technology.


Tout en soutenant entièrement l'objectif visant à améliorer l'accès aux capitaux, notamment pour les entreprises de haute technologie en phase de démarrage, nous devrons être particulièrement attentifs à la manière dont sont utilisés les deniers publics pour réaliser cet objectif".

While fully supporting the objective of improving access to capital, in particular for early stage high technology enterprises, we will need to be careful how public money is used to achieve this objective".


Cela nécessite la mise en œuvre d'une technologie très poussée et nous avons besoin de spécialistes pour mettre au point les clés qui nous permettront d'intercepter ces pratiques. Pour la cause, nous devrons immanquablement déroger au principe de la liberté des médias.

This in turn requires extremely advanced technology. We need specialists who can develop access codes, which will also necessitate certain restrictions being placed on media freedom.


À l'âge de la télévision à 500 canaux et des progrès rapides de la technologie, nous devrons peut-être un jour assurer la radiodiffusion publique par d'autres moyens comme les compagnies de téléphone, mais nous n'en sommes pas encore là.

In this age of the 500 channel universe and other rapid technological innovations, there might come the time to deliver public broadcasting through new methods like the telephone companies. However, that time is not now.




D'autres ont cherché : technologie nous devrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologie nous devrons ->

Date index: 2024-08-10
w