Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Technocrate
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "technocrates que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


brain-trust comité d'experts groupe d'experts équipe de technocrates

brain trust brain-trust


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a eu des discussions, encore et encore, au plus haut niveau politique avec moi-même, qui ai été élu par le Parlement européen à l’issue des élections européennes, et M. Dijsselbloem, qui est membre élu et président de l’Eurogroupe. Tous les débats ont été portés au niveau politique, nous ne les avons pas laissés, comme je l'ai dit, aux mains d’anonymes technocrates.

We had, again and again, talks at the highest political level between myself, I have been elected by the European Parliament after the result of the European election campaign and Mr. Dijsselbloem, who is an elected member, who is the chief of the Eurogroup, we brought all the debates to the political level, not leaving this, as I said, to anonymous technocrats.


Nous ne voulons pas que cette réponse en soit une de technocrate ou de comptable, ce que nous ne sommes pas.

We don't want an overly technical answer, given that we are not accountants.


Toutefois, et c'est ce qui semble inquiéter les technocrates et les décideurs, si le réchauffement de la planète n'est pas un phénomène réel et que nous investissons beaucoup d'argent et de ressources dans celui-ci, nous aurons contribué à faire de la planète un endroit plus sain, à favoriser l'essor d'industries nouvelles, à faire du Canada un joueur de premier plan au chapitre des technologies des énergies renouvelables.

However, and this seems to me the fear when you talk to policy-makers and decision-makers, if global warming is not real and we invest so much money and resources into doing something, what we are investing in making our planet cleaner, we have supported the development of new industry, and we have thrust Canada forward as a major player in renewable energy technologies.


Si vous continuez de définir l’Europe de manière aussi technocratique et compliquée, ne vous étonnez pas que nous vous considérions comme des technocrates!» Mesdames, Messieurs, ce citoyen n’a pas entièrement tort.

If you continue to define Europe in such technocratic and complicated terms, you should not be surprised that we regard you as technocrats!” The writer has a point, ladies and gentlemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En faisant cela, nous confirmerions simplement que l’UE est gérée par des bureaucrates et des technocrates et nous ne progresserions pas vers notre objectif de compétitivité mondiale.

By doing so, we would merely confirm that the EU is run by bureaucrats and technocrats, and we would make no progress towards our goal of global competitiveness.


Bien qu’il soit regrettable que de tels avantages pour les citoyens soient dissimulés derrière des expressions purement technocrates comme la «cinquième directive sur l’assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs», cela ne doit pas nous empêcher de donner à ces succès les échos qu’ils méritent. En effet, nous examinons ici les cas réellement tragiques de personnes qui, à cause d’un accident de la route, ont perdu tout moyen de subsistance économique, leur aptitude à travailler, qui se so ...[+++]

Although it is a pity that solid benefits for the public should be concealed behind positively technocratic expressions like the ‘Fifth Directive relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles’, this should not prevent us from giving these successes the publicity they deserve, for we are dealing here with truly tragic cases of people who, through a road accident, have lost the wherewithal for their economic survival, their ability to work, who have been ruined by court cases lasting decades, quite simply because the ...[+++]


C'était tout à fait possible mais nous préférons être obnubilés par les oléoducs, nous préférons être obnubilés par un discours avec des technocrates alors que le problème, c'est de sauver la Tchétchénie, pour sauver aussi l'âme russe.

That would have been entirely possible. However, we prefer to let ourselves become obsessed with oil pipelines and with discussions with technocrats.


Nous, parlementaires, ne devons pas nous laisser impressionner par des technocrates qui nous disent que tout cela n'ira pas ou ne sera pas en accord avec les Traités.

We parliamentarians should not let ourselves be frightened off by technocrats who say that all this would not be possible and that it would not be compatible with the treaties.


Mais il se peut aussi que les positions les plus évoluées et les plus technocrates que nous adoptons nous poussent à nous montrer excessivement perfectionnistes et exigeants, à être portés sur les règlements et à aimer exercer une influence, ce qui empêche que des idées valables, conformes au niveau de développement des régions bénéficiaires des politiques communautaires, voient le jour.

But it is also possible that what is happening is that from our more developed and more technocratic positions we are being too perfectionist and demanding, imposing too many regulations and conditions, and thus preventing and stifling the appearance of valid ideas in keeping with the level of development of the regions addressed by Community policies.


Il nous apparaît que nous nous trouvons là devant un objectif bien ambitieux quand on voit le rythme qu'utilise Parcs Canada, qui est peut-être un rythme de croisière qui nous semble lent, mais il nous apparaît important que Parcs Canada ne précipite rien dans ce domaine et prenne le temps nécessaire pour, non pas mettre de l'avant les visées, encore une fois, des bureaucrates et des technocrates, mais bien de répondre aux besoins des communautés.

That objective seems quite ambitious, considering the pace at which Parks Canada operates. Still, even though its pace may seem slow, Parks Canada should not act precipitously but take the time to meet the needs of the communities, instead of trying to please bureaucrats and technocrats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technocrates que nous ->

Date index: 2023-07-16
w