Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «techniques qu’elle aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission publiera un rapport d'ici juin 2004 sur les mesures techniques et les initiatives législatives et politiques qu'elle aura prises pour promouvoir la protection des sols.

The Commission will publish a report by June 2004 on the technical measures and legislative and policy initiatives which it has taken to promote soil protection.


Elle aura le pouvoir de contester la désignation des services techniques, ainsi que d'infliger des amendes administratives aux constructeurs ou aux services techniques pouvant atteindre 30 000 € par voiture non conforme.

It will have the power to challenge the designation of technical services, and to impose administrative penalties on manufacturers or technical services of up to €30,000 per non-compliant car.


Elle s'appuiera pour ce faire sur le rapport du groupe de travail UMC de l'initiative de Vienne, et tiendra compte de l'expérience qu'elle aura acquise dans la fourniture de l'aide technique prévue par le programme d'appui à la réforme structurelle, pour laquelle la demande ne cesse de croître.

This will build on the report of the Vienna Initiative's CMU Working Group and will take account of experience through the growing delivery of on-demand technical support under the Commission's Structural Reform Support Programme.


Dans la mesure où ce règlement est destiné à la mise en œuvre stricte de l'obligation de débarquement, cette mesure technique n'a pas lieu d'être ici. Elle aura sa place dans le cadre de la révision des mesures techniques actuellement en préparation par la Commission européenne.

Since this Regulation seeks to ensure strict implementation of the landing obligation, there is no need for it to include this technical measure, which will fit into the review of technical measures currently being prepared by the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle aura sa place dans le cadre de la révision des mesures techniques actuellement en préparation par la Commission européenne.

It will fit into the review of technical measures currently being prepared by the Commission.


(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication «Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)» ou d’un autre réseau sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu’elle aura établies.

(11) Taking into account the future availability of the Trans European Services for Telematics between Administrations (S-TESTA) communications network or any alternative secure network operated by the Commission, the Commission should decide on the most appropriate technological platform for CIWIN and require end users to meet the technical requirements established by the Commission.


(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication "Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)" ou d'un autre réseau sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu'elle aura établies.

(11) Taking into account the future availability of the Trans European Services for Telematics between Administrations (S-TESTA) communications network or any alternative secure network operated by the Commission, the Commission should decide on the most appropriate technological platform for CIWIN and require end users to meet the technical requirements established by the Commission.


(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication "Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)" ou d'un autre réseau alternatif sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu'elle aura établies.

(11) Taking into account the future availability of the Trans European Services for Telematics between Administrations (S-TESTA) communications network or another alternative secure network operated by the Commission, the Commission should decide on the most appropriate technological platform for CIWIN and require end users to meet the technical requirements established by the Commission.


Au total, votre Présidence aura été une grande présidence technique, elle aura été un peu plus pauvre au plan social et l’on peut le regretter.

In all, your Presidency will be remembered as being a great technical presidency but as being slightly less successful as regards social matters, and this is something that is regrettable.


Pour ce qui est du développement technique du SIS II, la Commission souhaite souligner qu'elle aura besoin du soutien et de la coopération des États membres et du Parlement européen, dans les domaines qui les concernent et selon les procédures prévues.

As regards the technical development of SIS II, the Commission wishes to emphasise that it will need the support and cooperation of the Member States and Parliament in the areas that concern them and in accordance with the procedures laid down.




D'autres ont cherché : techniques qu’elle aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

techniques qu’elle aura ->

Date index: 2025-03-25
w