Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission ad hoc sur la Tchétchénie
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
Groupe d'assistance de l'OSCE en Tchétchénie
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables
Question de la Tchétchénie
Question tchétchène
Tchétchénie

Vertaling van "tchétchénie étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy




Groupe d'assistance de l'OSCE en Tchétchénie

OSCE Assistance Group | OSCE AG [Abbr.]


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]




Commission ad hoc sur la Tchétchénie

Ad Hoc Committee on Chechnya


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que ce soit au Rwanda, en Tchétchénie, au Cambodge, au Soudan ou ailleurs, le monde est resté sans rien faire alors que des civils innocents étaient massacrés.

From Rwanda to Chechnya, to Cambodia, to the Sudan and to others, the world has sat on its hands while innocent civilians have been slaughtered.


Il n’est pas vrai – et je voudrais remercier ici M Weber pour ses paroles claires – que ces événements, ces assassinats soient, d’une manière quelconque, le fait du hasard ou l’œuvre de quelque force obscure; bien plutôt, depuis l’accession de M. Poutine au pouvoir, liée à la question de la Tchétchénie et à l’explosion mystérieuse de plusieurs immeubles à Moscou, c’est une trainée de sang qui, depuis des années, nous ramène à la Tchétchénie et frappe des innocents, des civils et plus particulièrement des militants des droits de l’homme qui, comme ceux qui ont été cités – et nombre de ces personnes ...[+++]

It is not the case – and I would like to thank Mrs Weber for giving such a clear speech – that these incidents and murders in the Caucasus are in any way random or the work of some dark force, but rather, since Mr Putin came to power, which is linked to the matter of Chechnya and the mysterious explosion of houses in Moscow, there has been a trail of blood there for years that always leads back to Chechnya and affects innocent people: civilians and, in particular, human rights activists who, like those mentioned – and many of these people were known to us personally – not only work for the human rights of Chechens but also for a democrat ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser, mais j’ai déjà dit au début de ce débat sur les droits de l’homme que deux ardents défenseurs des droits de l’homme, M. Kovalev de Russie et Mme Estemirova de Tchétchénie, étaient parmi nous aujourd’hui pour recevoir la médaille Robert Schuman décernée par notre groupe.

– (DE) Mr President, please accept my apologies, but I had already said at the beginning of this debate on human rights that two prominent human rights activists, Mr Kovalev from Russia and Mrs Estemirova from Chechnya were here today to receive our group’s Robert Schuman Medal.


Il poursuivait par une véritable tirade énumérant les nombreux méfaits et négligences, déclarant, par exemple, que la démocratie russe n’est qu’une façade, que la presse et les médias sont en fait mis au pas, que la libéralisation de l’économie n’est pas appliquée en réalité, que les opposants potentiels pour les prochaines élections présidentielles ont été arrêtés sur de fausses accusations de délits économiques et que les élections en Tchétchénie étaient une farce.

He followed this up with a veritable tirade enumerating incidences of negligence and wrongdoing, arguing, for example, that Russian democracy is only a front; that the press and media are in fact made to toe the line, that liberalisation of the economy is not in fact being implemented, that potential contenders in the forthcoming presidential elections were interned on spurious charges of economic crime, and that the elections in Chechnya were a charade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les élections qui viennent d’avoir lieu en Tchétchénie étaient une mascarade et je pense que nous devrions en parler sans tabou avec la Russie qui est un partenaire important pour l’Union européenne.

Chechnya has just had elections that were a farce, and I think we also need to speak plain language to Russia, which is an important partner for the European Union.


Les représentants de la Tchétchénie, qui étaient ici même il y a deux mois, avaient l’air désespéré, ils étaient déprimés, et nous sentons bien leur préoccupation et leur désespoir.

The representatives of Chechnya, who were here two months ago, appeared to have lost all hope; they were depressed and their concern and despair were palpable.


On pourrait alléguer que les Américains ont commis un acte de terrorisme lorsqu'ils ont bombardé l'Irak parce que ça correspond à cette définition, ou que les interventions du gouvernement russe en Tchétchénie étaient des actes de terrorisme.

Someone could argue that the U.S. bombing of Iraq was terrorism, because it fits that definition, or that the Russian government's actions in Chechyna were acts of terrorism.


Durant la deuxième campagne militaire dans le Nord-Caucase — qui a commencé en 1999 et qui a depuis diminué en intensité en Tchétchénie, mais qui s'est malheureusement propagée dans d'autres zones du Nord-Caucase —, ces groupes ont fait des reconnaissances de terrain des sites nucléaires, notamment ceux où des armes nucléaires étaient stockées.

The second military campaign in the North Caucasus — which started in 1999 and has since slowed down in Chechnya but unfortunately spread to other parts of the North Caucasus — has seen these groups scout nuclear facilities, including those where nuclear weapons are stored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tchétchénie étaient ->

Date index: 2025-09-01
w