Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
BIS
Bureau des statistiques tchèque
Confectionner les garnitures pour les boissons
Dysplasie tchèque type métatarsique
Mettre en place la décoration de cocktails
Office tchèque des statistiques
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
République socialiste tchèque
République tchèque
Services de renseignements tchèques
Services secrets tchèques
Tchéquie

Traduction de «tchèques seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


Tchéquie [ République tchèque | République socialiste tchèque ]

Czechia [ Czech Republic | Czech Socialist Republic ]


Convention Canada-République tchèque en matière d'impôts sur le revenu [ Convention entre le Canada et la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu ]

Canada-Czech Republic Income Tax Convention [ Convention between Canada and the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income ]


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


Bureau des statistiques tchèque | Office tchèque des statistiques

Czech Statistical Office | Czech Statistics Office | CSU [Abbr.]


Services de renseignements tchèques | Services secrets tchèques | BIS [Abbr.]

Czech secret service | Security Information Service | BIS [Abbr.]




dysplasie tchèque type métatarsique

Czech dysplasia metatarsal type


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails


Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[18] S'agissant de la République tchèque, la présente analyse couvre l'action "Amélioration de la transformation et de la commercialisation des produits agricoles et des produits de la pêche" et l'action "Amélioration des structures pour le contrôle de la qualité et les contrôles vétérinaires et phytosanitaires, pour la qualité des denrées alimentaires et la protection des consommateurs", qui seront appliqués dans les industries transformatrices.

[18] For the Czech Republic the present analysis covers the measure "Improving the processing and marketing of agriculture and fishery products" and the measure "Improving the structures for quality, veterinary and plant-health controls, for the quality of foodstuffs and for consumer protection" that will be applied in the processing industries.


Ces fonds seront approuvés et distribués aux autorités nationales d'Estonie, de la République tchèque, de Pologne, de Lettonie et de Lituanie.

These funds were approved for the National Authorities in Estonia, the Czech Republic, Poland, Latvia and Lithuania.


D'ici à janvier 2017, quatre nouveaux partenariats seront mis en œuvre: sur l'économie circulaire coordonné par Oslo (Norvège); sur la transition digitale coordonné par l'Estonie, Oulu (Finlande) et Sofia (Bulgarie); sur la mobilité urbaine coordonné par la République tchèque et Karlsruhe (Allemagne) ainsi que sur l'emploi et les compétences coordonné par la Roumanie, Rotterdam (Pays-Bas) et Jelgava (Lituanie).

By January 2017, four new partnerships will be launched: on circular economy coordinated by Oslo (Norway); on digital transition coordinated by Estonia, Oulu (Finland) and Sofia (Bulgaria); on urban mobility coordinated by the Czech Republic and Karlsruhe (Germany) as well as on jobs and skills coordinated by Romania, Rotterdam (The Netherlands) and Jelgava (Latvia).


Il est évident que les prochaines élections présidentielles en République tchèque seront âprement disputées et Václav Klaus s’évertue, via ce coup de théâtre, à cultiver l’image d’un chef puissant pouvant s’attaquer à toute l’UE à lui tout seul pour défendre la propriété des Tchèques contre les étrangers.

It is clear that the next presidential election in the Czech Republic will be hard fought and Václav Klaus is endeavouring, through this piece of theatre, to cultivate the image of a powerful leader who can take on the entire EU single-handedly and defend the property of Czechs against foreigners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous assure, Monsieur le Président (et vous pouvez le dire à M. Schulz), que maintenant que les Irlandais ont tué cette calamité produite par la présidence allemande appelée traité de Lisbonne, les Tchèques seront heureux de l’enterrer et resteront au sein de l’Union.

Let me assure you, Mr President (and you can pass this on, Mr Schulz), that now that the Irish have killed this sick product of the German Presidency that is called the Lisbon Treaty, the Czechs will be happy to bury it and still remain a Member State.


- (CS) Mesdames et Messieurs, je suis ravie qu'en dépit d'un problème technique, nous ayons été en mesure de nous réunir pour voter ce rapport, qui confirme que les nouveaux États membres et, parmi eux, la République tchèque, seront prêts à rejoindre l'espace Schengen dès 2008.

– (CS) Ladies and gentlemen, I am delighted that – in spite of the technical problem – we all joined together to vote on the report confirming that the new Member States, including the Czech Republic, will be ready to join the Schengen area as early as 2008.


[19] CZ: quand les droits monopolistiques concernant cette assurance seront éliminés, les fournisseurs de ce service établis dans la République tchèque seront autorisés, sur une base non discriminatoire, à le fournir.

[19] CZ: when monopoly rights concerning compulsory motor third-party liability insurance are removed, providing this service will be open on a non-discriminatory basis to Czech established service providers.


J’espère qu’un jour, les Géorgiens et les fiers représentants de ce pays lointain qu’était alors la République tchèque seront égaux au sein de la famille européenne.

I hope one day that Georgians, as well as proud representatives of that then far-away country the Czech Republic, will be equals in the European family.


J’espère que les responsables politiques dans les autres pays, y compris dans mon propre pays, la République tchèque, seront tout aussi courageux et permettront à leurs citoyens de participer à des référendums.

I hope that politicians in other countries, including my own country, the Czech Republic, will be equally courageous and allow their citizens to take part in referenda.


[15] CZ: quand les droits monopolistiques concernant cette assurance seront éliminés, les fournisseurs de ce service établis dans la République tchèque seront autorisés, sur une base non discriminatoire, à le fournir.

[15] CZ: When monopoly rights concerning compulsory motor third party liability insurance are removed, providing this service will be open on a non-discriminatory basis to Czech established service providers.


w