Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dysplasie tchèque type métatarsique
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
République socialiste tchèque
République tchèque
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tchéquie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "tchèque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Tchéquie [ République tchèque | République socialiste tchèque ]

Czechia [ Czech Republic | Czech Socialist Republic ]


Convention Canada-République tchèque en matière d'impôts sur le revenu [ Convention entre le Canada et la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu ]

Canada-Czech Republic Income Tax Convention [ Convention between Canada and the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income ]




dysplasie tchèque type métatarsique

Czech dysplasia metatarsal type


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons eu une conférence sur la situation des droits de la personne en République tchèque, et il en est certainement ressorti qu'il existe beaucoup de discrimination et qu'il y a également certains problèmes relatifs à la protection de l'État, problèmes dont le président de la République tchèque reconnaît l'existence.

We had a conference on the human rights situation in the Czech Republic, and certainly some very serious concerns were raised that there is extensive discrimination and there are some problems of state protection, problems acknowledged even by the president of the Czech Republic himself.


Live Art Festival (soutenu par le programme Culture de l’Union européenne et associant des organisations d’Autriche, de l’Ancienne République yougoslave de Macédoine, d’Italie, de la République tchèque et d’Allemagne: «Grâce au Live Art Festival, non seulement nous avons traversé les frontières entre pays, mais nous avons fait disparaître les barrières qui se dressent d’ordinaire entre les artistes et le public. Nous voulions faire du public un partenaire, et des spectateurs des participants».

Live Art Festival (supported by the EU Culture Programme and involving organisations in Austria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Italy, the Czech Republic and Germany): "With the Live Art Festival, we were not only crossing borders between countries, we were also breaking down the traditional frontiers that exist between the roles of the artist and the audience. We wanted to transform the audiences into partners and spectators into participants".


Nous lui souhaitons de réussir et nous lui apportons notre soutien, malgré les bêlements honteux des socialistes tchèques qui ont échangé depuis longtemps l’amour de leur pays contre l’internationalisme prolétaire et qui aujourd’hui, sur l’ordre de leurs maîtres socialistes, utilisent tout leur venin pour tenter de déstabiliser la présidence tchèque.

Let us wish it well and give it our support, despite the embarrassing howls from the Czech Socialists who have long since exchanged love of country for proletarian internationalism, and thus today, on the instructions of their socialist masters, venomously seek to destabilise the Czech Presidency.


S’il est une chose dont les Tchèques ne manquent pas, c’est l’assurance. Je souhaite donc affirmer pour conclure que nous ne souffrons pas du moindre sentiment d’infériorité parce que la République tchèque est le plus petit des grands pays ou le plus grand des petits pays – nous somme le douzième plus grand pays de l’Union européenne.

If there is anything Czechs do not lack, it is self-confidence, so I would like end by saying that we do not suffer from the slightest feeling of inferiority because the Czech Republic is the smallest of the big countries or the biggest of the small countries; we are the twelfth largest country in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai négocié ce traité au nom de la République tchèque. Nous l’avons approuvé au Parlement tchèque, je l’ai signé et je voterai en sa faveur au Parlement. Mais une fois de plus, l’idée que nous puissions imposer par avance aux différents États membres l’obligation de ratifier un document, leur refuser le droit de respecter leurs propres procédures et de décider par eux-mêmes de l’accepter ou non, me semble absurde.

I negotiated this treaty on behalf of the Czech Republic; we approved this treaty in parliament, I signed this treaty and I shall vote for it in parliament – but once again the idea that we should dictate in advance to individual Member States that they have to ratify a document, that they do not have a national right to follow their own procedure and decide for themselves whether to accept it, seems to me absurd.


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éventail adéquat d’infrastructures d’accueil des enfants, et croyez-moi, un pays comme la République ...[+++]

I assure you that we do indeed have very extensive experience of children having to stay in various institutions, and for us it is crucial that women and families should have a choice: that they should be able to choose whether they will, at a certain time, devote themselves to childcare, and we want to create the most varied mechanisms to make this possible, so that the family is not forced into a position of social need; and it is equally important that there should be an adequate range of options from child institutions, and believe me, a country such as the Czech Republic has a wealth of experience of this from totalitarian times, w ...[+++]


M. Ivan Pilip, le vice-président de la BEI chargé des opérations de la Banque en République tchèque, a fait la déclaration suivante : « Par le concours financier que nous signons aujourd’hui, la Banque confirme l’importance que revêt pour elle l’octroi de prêts directs aux régions des nouveaux États membres.

Mr. Ivan Pilip, the EIB Vice-President responsible for the Bank’s operations in the Czech Republic, stated: “With the loan we are signing today the Bank is confirming the importance it gives to direct lending to the regions of the new Member States.


C'est un signal positif adressé à la population des zones rurales de le République tchèque, destiné à montrer combien nous sommes déterminés à l'aider dans son ambition d'avoir un secteur agricole durable et plus compétitif, d'améliorer ses revenus et de créer de nouveaux emplois».

This sends a positive signal to the population of the rural areas of the Czech republic that we are committed to help them in their ambition to have a more competitive and sustainable agriculture sector, to improve incomes and create new jobs opportunities".


La République tchèque est naturellement un pays central de l'Europe. Nous avons malgré tout voté contre l'adhésion de la République tchèque, car nous voulons adresser un signal fort au monde politique tchèque, et lui dire que les plaies du passé, en ce qui concerne les Allemands expulsés, sont toujours ouvertes, et qu'elles doivent être guéries en commun, au moyen d'un dialogue mutuel.

The Czech Republic is, of course, a country at the heart of Europe, but we have nonetheless voted against its accession with the intention of sending Czech politicians the message that the wounds inflicted in the past on the expelled Germans are still open, and that we must heal them together, in dialogue with one another.


Nous nous sommes efforcés de répondre aux préoccupations de la République tchèque et je suis convaincu que notre proposition pourra servir de base à l'accord final", a indiqué le président Prodi lors d'une conférence de presse commune à l'issue de la rencontre.

We've been working hard to address the concerns of the Czech Republic and I'm convinced that our offer can be the basis for the final agreement", President Prodi said at a joint press conference after the meeting.


w