Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de recherches internationales de Tchernobyl
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Fonds pour le sarcophage de Tchernobyl
Manifester sa volonté d'apprendre
Plan de réalisation du sarcophage de Tchernobyl
Programme relatif à Tchernobyl
Symbiotique
Syndrome de Heller

Vertaling van "tchernobyl a démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


plan de réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl(1) | plan de réalisation du sarcophage de Tchernobyl(2)

Chernobyl Shelter Implementation Fund [ SIP ]


Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl | Fonds pour le sarcophage de Tchernobyl

Chernobyl Shelter Fund [ CSF ]


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


Centre de recherches internationales de Tchernobyl

Chernobyl Centre for International Research | Chernobyl Centre of International Research | CHECIR [Abbr.] | CHERCIR [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, tout comme Fukushima, Tchernobyl a démontré qu’en dépit de toutes les règles que nous pouvons établir, le risque résiduel d’erreur humaine doit être mesuré et, dans ce contexte, nous devons identifier plus clairement les limites de l’énergie nucléaire car, manifestement, même les réglementations les plus strictes ne peuvent éliminer ce risque résiduel résultant d’erreurs humaines.

– (DE) Mr President, Mr Oettinger, like Fukushima, Chernobyl showed that, despite all the rules we may set down, the residual risk from human error needs to be measured and that, in this context, we must identify more clearly where the limits of nuclear energy lie, because obviously even the strictest regulations cannot eliminate this residual risk as a result of human error.


– (SK) Monsieur le Président, la catastrophe de Tchernobyl nous a démontré l’importance de disposer d’un système d’information hautement développé.

– (SK) Mr President, the Chernobyl disaster showed us the importance of having a highly-developed information system.


Il se peut qu’elles limitent l’émission de CO2 et d’autres gaz à effet de serre, mais Tchernobyl et la catastrophe nucléaire en Oural décrite par Roy Medvedev n’ont que trop bien démontré les risques posés par la radioactivité.

It may be that the emission of CO2 and other greenhouse gases is limited but the hazards posed by radioactive release were all too graphically demonstrated by Chernobyl and the nuclear disaster in the Urals so graphically described by Roy Medvedev.


Récemment, une étude réalisée à la demande du Parlement européen a démontré que, dans sept décennies, les émissions radioactives des usines de retraitement de La Hague et de Sellafield seront aussi importantes que celles émises lors de l’accident du réacteur de Tchernobyl.

Only recently, a study was completed, commissioned by Parliament, which comes to the conclusion that the reprocessing plants at La Hague and Sellafield discharge as much radioactivity over seven years as was emitted in the Chernobyl nuclear accident.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant notamment que de nouveaux éléments liés aux retombées de Tchernobyl démontrent un facteur d'erreur de 100 en ce qui concerne l'impact prévu des retombées,

I. whereas, in particular, new evidence relating to Chernobyl fall-out suggests an error of a factor of 100 in the estimated impact of that fall-out,


Tchernobyl a démontré clairement qu’il s’agit en fait d’un enjeu international.

Chernobyl clearly demonstrated that it is, indeed, an international issue.


L’accident de Tchernobyl a démontré clairement que la question de la sûreté des installations nucléaires est un enjeu de portée internationale, pas juste nationale.

The accident at Chernobyl demonstrated clearly that safety of nuclear facilities is an international, and not just a national, concern.


Vu les rapports sur l' augmentation de la radiation à l'intérieur du sarcophage couvrant le réacteur numéro quatre de la centrale nucléaire de Tchernobyl, les commissaires Bjerregaard et Van den Broek ont fait aujourd'hui la déclaration suivante: "Même si l'on ne connaît pas encore exactement la cause de l'augmentation considérable des niveaux de radiation constatée régulièrement au sein du vieux sarcophage, ces incidents démontrent clairement qu'il faut maîtriser les risques potentiels liés au sarcophage dans les plus brefs délais.

On the background of reports on increased radiation levels inside the sarcophagus covering Reactor Four at the Chernobyl Nuclear Power Plant (NPP), Commissioner BJERREGAARD and Commissioner van den BROEK today issued the following statement: "Even if the cause for the recurring incidents of significantly increased levels of radiation inside the old sarcophagus for the moment is not fully established, the incidents clearly demonstrate the need to bring the potential risks related to the sarcophagus under a satisfactory control as soon as possible.


Il ne s'agit pas là d'une simple métaphore comme l'a démontré le nuage radioactif de Tchernobyl, graphique à l'appui.

This was no mere metaphor, as Chernobyl's radioactive cloud so graphically showed.


w