Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau International des Brevets
Contrat devenu inexécutable
Dollar de Taïwan
Formose
Nouveau dollar de Taïwan
Nouveau dollar taïwanais
Négociations Chine-Taïwan
Pourparlers Chine-Taïwan
Pourparlers entre les deux Chines
République de Chine
République de Chine
Substance devenue impropre à l'utilisation
TW
TWN
Taiwan
Taïwan
Taïwan
équipement devenu excédentaire
équipement en excédent
équipement excédentaire
équipement rendu excédentaire

Vertaling van "taïwan est devenue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Taïwan [ Formose | République de Chine (Taïwan) | Taiwan ]

Taiwan [ Formosa | Republic of China (Taiwan) ]


nouveau dollar taïwanais [ nouveau dollar de Taïwan | dollar de Taïwan ]

new Taiwan dollar


Taïwan [ TW | Taiwan | République de Chine | Formose ]

Taiwan [ TW | Republic of China | Formosa ]


Pourparlers entre les deux Chines [ Pourparlers Chine-Taïwan | Négociations Chine-Taïwan ]

Cross-Strait Talks


Bureau International des Brevets (devenu l'IIB)

International Patents Bureau (now International Patent Institute


équipement devenu excédentaire | équipement en excédent | équipement excédentaire | équipement rendu excédentaire

excess equipment


substance devenue impropre à l'utilisation

substance which no longer performs satisfactorily


Taïwan (Taipei chinois) | République de Chine [ TWN | TW ]

Taiwan | Republic of China


Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils font ainsi référence à la guerre sino-japonaise de 1894-1895, à l'issue de laquelle Taïwan est devenue une colonie japonaise, et à la décision prise par les États-Unis le 25 juin 1950 de déployer la septième flotte américaine dans le détroit de Taïwan après le déclenchement de la guerre de Corée.

By this, they refer to the Sino-Japanese War of 1894-95, as a result of which Taiwan became a Japanese colony, and the U.S. decision, on June 25, 1950, to place the Seventh Fleet in the Taiwan Strait following the outbreak of the Korean War.


Il reconnaît que Taïwan est devenue une réalité, depuis que les Chinois nationalistes se sont enfuis à Formose il y a de cela quelque 45 ans, que cette réalité ne disparaîtra pas, et que la Chine devrait le savoir lorsqu'elle brandit pourtant des sabres et des menaces, comme elle le fait ici.

It recognizes that some 45 years since the nationalist Chinese fled to Formosa Taiwan is a reality, that it won't go away, and that China should know that when it rattles sabres and issues threats, which it does.


Cela a commencé à changer à partir du moment où Taiwan est devenue une société démocratique.

Things started to change when Taiwan became a democratic society.


De dictature militaire, Taïwan est devenu une démocratie de plus en plus comparable à l’Europe ou au Japon.

Taiwan has developed from a military dictatorship into a democracy that can increasingly be compared with Europe and Japan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que la Chine soit devenue l’épicentre de l’autoritarisme n’est pas un simple problème régional pour le Tibet, Taiwan ou le peuple Uyghur.

The fact that China has become the epicentre of authoritarianism is not a simply a regional problem for Tibet, Taiwan or the Uyghur people.


Le 1 janvier 2002, Taïwan est devenu membre de l'Organisation mondiale du commerce.

On January 1, 2002 Taiwan became a member of the World Trade Organization.


Ces derniers, depuis 1949, n’ont pas renoncé à annexer Taiwan, devenue grâce au courage de ces habitants, une des économies les plus dynamiques du Pacifique et un modèle de démocratie dans une région où les régimes totalitaires sont encore nombreux.

Ever since 1949, those leaders have never given up hope of annexing Taiwan, which has, thanks to the courage of its inhabitants, become one of the most dynamic economies in the Pacific and a model of democracy in a region where there are still many totalitarian regimes.


M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): Monsieur le Président, la plupart d'entre nous savons que Taïwan est devenue une véritable puissance économique.

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Mr. Speaker, most of us are familiar with Taiwan's transformation into an economic powerhouse.


1. se félicite des résultats de l'élection présidentielle qui apportent une preuve supplémentaire que Taïwan est devenue une démocratie à part entière;

1. Welcomes the outcome of the Presidential election as a further proof of Taiwan's development into a fully fledged democracy;


1. se félicite des résultats de l'élection présidentielle qui apportent une preuve supplémentaire que Taiwan est devenue une démocratie à part entière;

1. Welcomes the outcome of the Presidential election as a further proof of Taiwan’s development into a fully fledged democracy;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taïwan est devenue ->

Date index: 2021-11-03
w