On peut comprendre facilement pourquoi l'Asie devrait être au rang de nos priorités dans nos relations étrangères :
l'Inde et la Chine comptent à elles seules 37 p. 100 de la population du globe; on retrouve en Asie les économies les plus importantes et celles qui connaissent la croissance la plus rapide au monde; les points chauds de la plan
ète — le détroit de Taïwan, la Corée, le Cachemire — sont
aussi sur ce continent; et le terrorisme, les pandémies et le réchauffem
...[+++]ent climatique sont pour les Canadiens autant de questions importantes pour lesquelles on ne pourra trouver de solutions valables sans la contribution de l'Inde.
It is easy to see why Asia should be a priority in our foreign relations: India and China alone account for 37 per cent of the world's population; the largest, fastest growing economies in the world are in Asia; the flashpoints of the world — Taiwan Strait, Korea, Kashmir — are in Asia; and terrorism, pandemics and global warming are important issues to Canadians that cannot be addressed successfully without engaging India.