Selon le sens courant des termes utilisés — je sais qu'il s'agit là d'une question technique, monsieur le ministre, et que M. Taylor pourrait peut-être y répondre — cela semble dire « Quiconque décharge une arme à feu, sans se soucier de la présence d'une personne [.] ».
On a plain reading of that — and I know it is a technical matter, Mr. Minister, and perhaps Mr. Taylor can answer the question — that reads to me as " Anyone who discharges a firearm, being reckless as to whether another person is present in the place '.