Plus précisément, dans les discussions, nous avons précisé que nous accepterions de discuter d'une taxe à l'exportation à la condition que les droits antidumping cessent d'abord d'être prélevés. Ensuite, le bulletin d'orientation qui tiendrait compte des circonstances nouvelles, comme je l'ai dit, permettrait explicitement à toutes les provinces du Canada de se soustraire aux droits compensateurs en fonction des réformes apportées aux politiques.
More specifically, in the discussions we have made clear that the conditions under which we are prepared to discuss an export tax are, first, that the anti-dumping action be terminated and, second, that under the changed circumstance bulletin process that I have described earlier there be what I would describe as a clear exit available to every jurisdiction in Canada to have the opportunity to see the countervailing duty revoked on the basis of the policy reforms.