Je m'empresse également d'ajouter que dans le contexte canadien, même si nous avons une population plus petite
, et une superficie beaucoup plus grande, où les lignes d'approvisionnement sont plus longues, et un système de raffinement qui n'est pas aussi eff
icace que celui qui existe aux États-Unis, nous
sommes toujours en mesure de fournir aux consommateu
rs canadiens, avant taxes, des prix ...[+++] comparables ou inférieurs à ceux qui existent partout ailleurs dans le monde développé (1720) Le président: Merci beaucoup.
I'd also hasten to add that in the context of Canada, despite the fact we have a smaller population, a much wider geography to deal with, with longer supply lines, and a refining system that doesn't enjoy the same levels of efficiency as our American counterparts, we're still able to deliver to Canadian consumers, on an ex-tax basis, prices that are comparable to or better than anywhere else in the developed world (1720) The Chair: Thank you very much.