Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moteur à taux de dilution très élevé
Moteur à taux de dilution ultra-élevé
Propulseur à très fort taux de dilution

Vertaling van "taux très élevé auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
moteur à taux de dilution ultra-élevé [ propulseur à très fort taux de dilution | moteur à taux de dilution très élevé ]

ultra-high bypass engine [ UBE | ultra-high bypass powerplant ]


moteur à taux de dilution très élevé, à soufflante carénée et à réducteur

geared, ducted, very high-bypass-ratio fan engine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deuxièmement, les PAN mettent davantage l'accent sur le risque très élevé auquel sont exposées les personnes qui subsistent pendant longtemps sur un revenu faible (FIN, UK).

The second is an increased emphasis on the very high risk faced by people who are surviving long-term on a low income (FIN, UK).


4. d'abaisser le taux très élevé des prélèvements liés aux cotisations sociales et à la santé tout en respectant globalement les contraintes résultant de l'assainissement budgétaire, en particulier grâce à de nouvelles mesures de réforme du système de santé et en envisageant un ajustement supplémentaire des régimes par répartition (1er pilier) du système de retraites, notamment sous forme d'un nouveau report de l'âge de départ à la retraite (OG 4 et 16).

4. lower the very high combined health and social contribution rates, while observing the overall budgetary consolidation constraints, in particular by additional health system reform measures and by considering additional adjustments in the pay-as-you-go pillar of the pension system, in particular a further increase of the retirement age (GL 4 and 16).


Certaines communautés de migrants fournissent une illustration positive à cet égard: au Royaume-Uni, des groupes d'origine asiatique qui sont comparativement défavorisés connaissent cependant un taux très élevé d'admission dans l'enseignement supérieur.

[16] Some migrant communities illustrate the point in a positive way; certain groups of Asian origin in the UK are comparatively disadvantaged, yet produce very high levels of admissions to the national higher education system.


L’adoption de ces technologies par les consommateurs a atteint des taux très élevés: en juillet 2015, 68 % des connexions à haut débit en Suède étaient de type rapide (accès de nouvelle génération – plus de 30 Mbps), principalement grâce à des connexions FTTB et FTTH.

This has led to very high take-up by consumers: as of July 2015, 68% of the broadband connections in Sweden are fast ones (next-generation access – more than 30 Mbps), achieved predominantly through FTTB and FTTH connections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que cette vague de protestations est le résultat d'un autoritarisme croissant du régime vénézuélien, d'un affaiblissement du système démocratique, d'un taux très élevé d'insécurité citoyenne, d'une corruption généralisée, de la persécution et des actes d'intimidation à l'encontre de l'opposition démocratique, de la société civile et des médias écrits, ainsi que d'un exercice de censure et du monopole des moyens audiovisuels d'information, unis à la cherté de la vie, au taux très élevé d'inflation et à la rupture d'appro ...[+++]

C. whereas this wave of protests is a response to the growing authoritarianism of the Venezuelan regime, a weakening of the democratic system, a very high level of public insecurity, widespread corruption, persecution of and acts of intimidation against the democratic opposition, civil society and the print media, censorship and the exercise of a monopoly over audiovisual means of communication, combined with a high cost of living, steep inflation and a breakdown in the supply of essential goods, all of this in a country with the world’s largest oil reserves;


82) «GN»: un gaz naturel composé d'un taux très élevé de méthane.

‘NG’ means natural gas containing a very high methane content.


13. invite l'ECHA à renforcer les contrôles de conformité des dossiers d'enregistrement étant donné le taux très élevé de dossiers non conformes parmi ceux qui ont été contrôlés à ce jour, car le taux élevé d'échec, s'il perdurait, compromettrait gravement le système REACH dans son ensemble;

13. Calls on the ECHA to increase compliance checks on registration dossiers in the light of the very high rate of deficient dossiers amongst those checked so far, since the high failure rate, if continued, would seriously undermine REACH as a whole;


En outre, nous devons nous rappeler que la Russie est une démocratie unique en ce sens qu’elle présente un taux très élevé de corruption.

Furthermore, we should remember that Russia is a unique democracy with a very high rate of corruption.


J’ai vu dans les données que je reçois de toute l’Europe qu’une fois qu’un pays se met sérieusement à la collecte sélective, le chemin vers des taux très élevés de recyclage et des taux très faibles de décharges municipales est très court.

I have seen from the data I receive from all across Europe that once a country starts seriously on separate collections, the route to very high levels of recycling and very low levels of municipal land filling is very short.


Nous avons lu dans la communication COM (2002) 422, qui a été présentée hier, que des crevettes ayant un taux très élevé de nitrofurane - 20 mg - ont été importées en Allemagne par une firme vietnamienne via Ostende et ont ensuite été distribuées en Autriche, au Luxembourg ainsi qu’en Allemagne.

We read today in communication COM (2002) 422, which was presented yesterday, that a firm has imported shrimps with very high nitrofuran levels – 20 mg – from Vietnam via Ostend into Germany and then on to Austria and Luxembourg as well as selling them in Germany.




Anderen hebben gezocht naar : taux très élevé auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux très élevé auquel nous ->

Date index: 2025-04-26
w