A. considérant que la croissance de la zone euro et celle de l'Union européenne à 25 ne parvient pas durablement à atteindre son niveau p
otentiel et qu'elle demeure faible; que la consommation des ménages demeure peu soutenue et les perspectives économiques pour 2005 et 2006 médiocres, contrib
uant à maintenir un taux de chômage élevé qui ne décroîtra que lentement; que, malgré les taux d'intérêt les plus bas depuis la Deuxième Guerre mondiale, la propension à l'investissement est faible et une modification n'est pas en vue, du moins
...[+++] à court terme; que les réformes structurelles pourtant unanimement considérées comme nécessaires n'ont pas été accomplies dans tous les États membres avec le soin qui s'impose et que les réformes au niveau communautaire ne progressent que lentement,A. whereas growth in the eurozone and European Union of 25 is unable consistently to achieve its potential and remains weak; whereas household consumption is still faltering and the economic outlook for 2005 and 2006 remains poor, contributing to a continuing high level of unemployment which will only slowly decline; whereas, despite the lowest interest rates since the Second World War, there is little willingness to invest and no change
is foreseeable, at least in the short term; whereas the structural reforms which are, after all, universally regarded as necessary have not been carried out in all the Member States with the requisite
...[+++] care, and whereas reforms at Community level are making only slow progress,