Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tatras

Vertaling van "tatras " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De par ses activités d'octroi de crédits à risque, il a contribué, avec ces collèges, à résoudre divers cas de restructuration de créances de la VÚB, notamment avec ZTS Martin, ZTS Dubnica nad Váhom, Calex Zlaté Moravce, Smrečina Banská Bystrica, VSS Košice, Magnetech Hačava, Tatra Bánovce nad Bebravou, ZDA Partizánske, SVL Žilina, ZVL - Kysucké Nové Mesto, Novofruct Nové Zámky, Vihorlat Snina ou Tokay Slovenské Nové Mesto, où il était notamment chargé de proposer des mesures spécifiques de restructuration à de grands comptes.

In his work with high-risk lending with these colleagues he resolved VÚB credit restructuring issues with e.g.: ZTS Martin, ZTS Dubnica nad Váhom, Calex Zlaté Moravce, Smrečina Banská Bystrica, VSS Košice, Magnetech Hačava, Tatra Bánovce nad Bebravou, ZDA Partizánske, SVL Žilina, ZVL - Kysucké Nové Mesto, Novofruct Nové Zámky, Vihorlat Snina, Tokay Slovenské Nové Mesto, etc.


À elle seule, une microcentrale hydroélectrique n’est pas viable mais un réseau de centaines de milliers de centrales réparties sur un territoire qui s’étend des Alpes jusqu’aux Carpates, des Balkans aux monts Tatras ou aux Pyrénées serait garant de notre indépendance énergétique.

One micro-hydroelectric plant is not viable or effective, but hundreds of thousands of hydroelectric plants from the Alps right to the Carpathians or from the Balkans right to the Tatras or Pyrenees mean energy independence.


En discutant avec la population locale, j’ai pleinement réalisé à quel point l’utilisation de fonds européens pour réparer les dégâts et réhabiliter le parc national de la Tatra était ressentie comme une manifestation concrète de la solidarité européenne.

In discussions with local people I fully realised how the use of European funds to repair the damage and regenerate the Tatra national park was strongly felt to be a concrete manifestation of European solidarity.


– (CS) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que membre du Comité des régions, j’ai eu l’occasion de voir de mes yeux les forêts slovaques de la Haute Tatra ravagées par la tempête, les incendies de forêt au Portugal et les inondations en République tchèque.

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Committee of the Regions I had a chance to see with my own eyes the storm-damaged forests in the Slovakia’s High Tatra mountains, the fires in Portugal and the floods in the Czech Republic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet avis est basé sur mon expérience personnelle puisque je vis dans une région montagneuse au nord-est de la Slovaquie, sur les contreforts du Haut-Tatras.

I base this on personal experience as I live in a mountainous region in northeast Slovakia, in the foothills of the High Tatras.


La limite septentrionale est formée par la frontière avec la Pologne et par les versants des chaînes de montagnes Laborecká vrchovina — Ondavská vrchovina — Ľubovnianska vrchovina — Pieniny — Spišská Magura — Tatras — Skorušinské vrchy — Podbeskydská vrchovina — Oravské Beskydy — Kysucké Beskydy — frontière avec la République tchèque — versants des chaînes de montagnes Turzovská vrchovina — Javorníky — Carpates blanches — poste-frontière de Skalica.

The northern boundary is marked by: the border with Poland; the slopes of the Laborecká vrchovina, Ondavská vrchovina, Ľubovnianska vrchovina, Pieniny, Spišská Magura, Tatry (Tatras), Skorušinské vrchy, Podbeskydská vrchovina, Oravské Beskydy and Kysucké Beskydy mountains and uplands; the border with the Czech Republic; the slopes of Turzovská vrchovina, Javorníky and Biele Karpaty (White Carpathian) mountains and uplands; and the Skalica border crossing.


Ces tempêtes ont causé des dégâts aux infrastructures et gravement endommagé les forêts (en particulier dans le parc national de Tatra).

It damaged infrastructure and severely affected forests, in particular in the Tatra national park.


Mme Danuta Hübner a également signé l'accord prévoyant la mise en œuvre de la décision de la Commission octroyant une aide à la région des Tatras frappée par de violentes tempêtes en novembre dernier (IP/05/1294).

Danuta Hübner also signed the agreement for the implementation of the Commission’s decision awarding a grant for the storm-stricken Tatras regions last November (IP/05/1294)


Ces zones comprennent les Alpes, la Sierra Nevada, l’île de Crète, les Pyrénées, les Apennins, la Sierra de Estrela, le Massif Central, les Hautes Tatras et les Carpates.

Areas include the Alps, Sierra Nevada, the Island of Crete, the Pyrenees, the Apennines, the Sierra de Estrela, the Massif Central, the upper Tatra and the Carpathians.


Le nouveau tronçon améliorera considérablement la sécurité et la capacité de trafic entre Svit et Poprad et offrira une meilleure liaison vers les principaux pôles d’attraction touristique de la Slovaquie que sont les Hauts Tatras et les Bas Tatras.

The new motorway will substantially improve transport safety, increase road capacity between Svit and Poprad and provide a better connection to Slovakia’s most attractive tourist destinations: the High Tatras and the Low Tatras.




Anderen hebben gezocht naar : tatras     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tatras ->

Date index: 2022-02-04
w