Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurre de pomme
Beurre de pommes
Boîte à déjeuner
Boîte à goûter
Boîte à lunch
Boîte à tartines
Crème à tartiner aux pommes
Matière grasse laitière à tartiner
Matière grasse tartinable
Matière grasse à tartiner
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Pâte à tartiner aux pommes
Pâte à tartiner laitière
Pâte à tartiner à base de produits laitiers
Pâte à tartiner à la pomme
Relish pour tartines
Relish à tartiner
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM
Spécialité laitière tartinable
Spécialité laitière à tartiner
Tartinade laitière

Vertaling van "tartiner notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
matière grasse laitière à tartiner | pâte à tartiner à base de produits laitiers | spécialité laitière à tartiner

dairy spread


beurre de pommes | beurre de pomme | pâte à tartiner aux pommes | pâte à tartiner à la pomme | crème à tartiner aux pommes

apple butter


NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


tartinade laitière [ spécialité laitière à tartiner | spécialité laitière tartinable ]

dairy spread


relish pour tartines | relish à tartiner

bread-and-butter relish


matière grasse à tartiner | matière grasse tartinable

fat spread | spreadable fat


matière grasse laitière à tartiner | pâte à tartiner laitière

dairy spread


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas


boîte à lunch | boîte à goûter | boîte à déjeuner | boîte à tartines

lunch box
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— division «Margarines et matières grasses à tartiner» d’Unilever: fabrication et vente de produits alimentaires à base de plantes, notamment du beurre, de la margarine et d’autres matières grasses tartinables, des mélanges, des alternatives à la crème laitière et des huiles végétales, en Europe et dans le monde.

— for Unilever Baking Cooking and Spreads Business: manufacture and sale of plant-based nutrition products including butter, margarine and other spreads, melanges, dairy cream alternatives and vegetable oils in Europe and worldwide.


Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Except where required by law, no single dose packages shall be used for breakfast or other food service, with the exception of dairy fat spreads (such as butter, margarine and soft cheese), chocolate and peanut butter spreads, and diet or diabetic jams and preserves.


Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou des produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et des conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Except where required by law, no single dose packages shall be used for breakfast or other food service, with the exception of dairy fat spreads (such as butter, margarine and soft cheese), chocolate and peanut butter spreads, and diet or diabetic jams and preserves.


Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou des produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et des conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Except where required by law, no single dose packages shall be used for breakfast or other food service, with the exception of dairy fat spreads (such as butter, margarine and soft cheese), chocolate and peanut butter spreads, and diet or diabetic jams and preserves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Except where required by law, no single dose packages shall be used for breakfast or other food service, with the exception of dairy fat spreads (such as butter, margarine and soft cheese), chocolate and peanut butter spreads, and diet or diabetic jams and preserves.


vu le règlement (CE) no 2991/94 du Conseil du 5 décembre 1994 établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Having regard to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats (1), and in particular Article 8 thereof,


Ces filiales produisent notamment des soupes en sachet, des produits pour la pâtisserie (sous les marques Baukye et Anco), des conserves de légumes en bocaux de verre et des produits sucrés à tartiner (KDR et Venz).

The products made by those subsidiaries include dry soups, baking products (under the Baukye and Anco brands), vegetables in glass jars and sweet bread toppings (KDR and Venz brands).


vu le règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil du 5 décembre 1994 établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Having regard to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats (1), and in particular Article 8 thereof,


vu le règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil, du 5 décembre 1994, établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Having regard to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats (1), and in particular Article 8 thereof,


w