Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «tardif nous sommes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Tardif : Nous sommes ravis de discuter avec le gouvernement, au cas par cas, d'une exception à la règle générale, selon laquelle le Sénat pourrait siéger le mercredi jusqu'à la fin des affaires du gouvernement, même après 16 heures. Toutefois, nous ne donnerons pas carte blanche.

Senator Tardif: We are happy to discuss with the government, on a case-by-case basis, an exception to the general rule so that the Senate could sit until the end of government business on Wednesdays should it pass 4 p.m., but we will not issue a carte blanche.


Sénateur Tardif, nous sommes tous fiers que le gouvernement du Québec ait jugé bon de reconnaître toutes vos réalisations en vous décernant un grand honneur.

Senator Tardif, we are all proud that the Government of Quebec has seen fit to recognize your many accomplishments with this great honour.


L'honorable Claudette Tardif : Honorables sénateurs, les trois motions dont nous sommes saisis aujourd'hui sont sans précédent et touchent avant tout la dignité et la réputation du Sénat, ainsi que des principes fondamentaux qui nous sont chers, soit la primauté du droit, la présomption d'innocence et le respect des garanties procédurales.

Hon. Claudette Tardif: Honourable senators, the three motions before us today are unprecedented and have an impact on the dignity and reputation of the Senate and the fundamental principles that we hold dear, namely the rule of law, the presumption of innocence and due process.


L'honorable Claudette Tardif : Honorables sénateurs, je prends la parole au sujet de la motion d'ensemble dont nous sommes saisis et qui propose d'imposer des sanctions à trois sénateurs.

Hon. Claudette Tardif: Honourable senators, I rise to speak on the omnibus sanction motion before us, imposing additional sanctions on three senators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, nous sommes maintenant saisis de deux amendements présentés par le sénateur Tardif, avec l'appui du sénateur Cowan.

Honourable senators, we have before us to date two amendments made by Senator Tardif and seconded by Senator Cowan.


Nous y sommes parvenus malgré certaines circonstances difficiles, notamment l’accord tardif sur les perspectives financières et l’intense débat sur les questions éthiques délicates.

We succeeded in doing this despite some difficult circumstances, such as a late agreement on the Financial Perspectives and a rich debate on delicate ethical issues.


Nous y sommes parvenus malgré certaines circonstances difficiles, notamment l’accord tardif sur les perspectives financières et l’intense débat sur les questions éthiques délicates.

We succeeded in doing this despite some difficult circumstances, such as a late agreement on the Financial Perspectives and a rich debate on delicate ethical issues.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     tardif nous sommes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tardif nous sommes ->

Date index: 2022-05-10
w