Je crois que, dans notre mémoire, nous avons tenté d'expliquer que, en cas de différends sur la responsabilité des revendications qui remontent à la période précédant la Confédération, le gouvernement fédéral devrait simplement assumer les coûts de la violation et, s'il y a plus tard un problème du côté des provinces, il pourra être réglé plus tard, mais si la revendication vise la Couronne, c'est la Couronne fédérale qui devrait la régler.
That's understood. I think what we tried to do in the brief was to say that if there are disputes about responsibility for issues before Confederation, the federal government should simply cover the costs of the breach, and if it has a problem with the provinces later, then it can resolve that later, but if the claim is against the crown, the federal crown should resolve the claim.