Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tard mais aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis consciente que les gens de Terre-Neuve ont connu une expérience tout à fait différente, non seulement parce qu'ils sont entrés dans la Confédération plus tard, mais aussi parce que la reconnaissance des peuples des Premières Nations ne s'est pas déroulée de la même façon. Leur parcours a été différent de celui des Canadiens des autres régions de pays.

I recognize that Newfoundland has a very different experience, in terms of its entry into Confederation later on and the recognition of first nations people, and has had a different trajectory from other parts of the country.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard ...[+++]

I think we have done a part of the job, stability is broadly there, growth, even if it is slower than what we would like to have, but now we need determination to complete the reforms so that sustainable growth, not growth fuelled by debt, excessive public or private debt - because such growth is artificial, it's a fictional growth, and afterwards, sooner or later, we would pay the price - but sustainable growth – that I believe it is possible if we continue the courageous path of reforms and a stronger governance for the European Union.


À cet égard, je voudrais souligner aussi que ce n’est pas seulement la révision mentionnée par M. Färm qui arrive trop tard, mais aussi, à plus long terme, par exemple, les rapports intérimaires, les rapports d’évaluation préliminaires pour, par exemple, le programme de recherche et d’autres rapports.

In this regard, I would also like to stress that it is not only the review that Mr Färm just mentioned that is late, but viewed from a longer perspective, for example, the interim reports, the preliminary assessment reports for, for example, the research programme and other reports, too, are also late.


15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des «responsabili ...[+++]

15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ’common but differentiated responsibilities and respective capabilities’, meaning that poorer countries should – thr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des "responsabili ...[+++]

15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ‘common but differentiated responsibilities and respective capabilities’, meaning that poorer countries should – thr ...[+++]


Cela permet non seulement aux étudiants d'acquérir les compétences et l'expérience professionnelle dont ils auront besoin plus tard, mais aussi aux petites entreprises et aux collectivités de trouver les gens dont elles ont besoin immédiatement.

Not only does it help students get the skills and work experience they will need in the years to come, but it also helps small companies and communities find the people they need now.


Cela s’explique par le fait que les gens commencent à travailler plus tard, mais aussi - bien que la tendance ait changé dans un sens positif ces dernières années - par le fait que les carrières se sont raccourcies.

This is due both to the fact that people are starting their careers later and also – with the exception of the last few years, when the development has been more positive – to the fact that career spans have been getting shorter.


Je suis un peu fâché, en fait, non seulement parce qu'il est tard mais aussi parce que nous avons siégé de longues heure au fil de nombreux jours et il me semble que votre organisation aurait dû être laissée dans la même situation qu'Exportation et Développement Canada si seulement on avait bien voulu réfléchir.

I'm a bit miffed, actually, not only because it's late, but also because we've been meeting a long time for many hours, and it seems to me that with proper homework, this organization should have been left in the same position as Export Development Canada.


Tôt ou tard, des pays comme la Turquie, mais aussi ceux de l’ex-Yougoslavie, l’Albanie, la république de Moldavie devront trouver une place dans l’Union.

Sooner or later, countries such as Turkey, the countries of the Former Republic of Yugoslavia, Albania and Moldova will have to find a place in the Union.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, comme Canadiens, nous avons à maintes reprises célébré l'excellence de nos athlètes olympiques et paralympiques après les compétitions, mais nous ne l'avions jamais fait d'une façon aussi publique, aussi glorieuse et aussi inclusive qu'hier, au Musée des civilisations, puis, plus tard, à la Chambre des communes.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, we have, as Canadians, celebrated the excellence of our Olympic and Paralympic athletes many times following their competitions, but never as publicly, gloriously and inclusively as happened yesterday at the ceremony at the Museum of Civilization and later on the floor of the House of Commons.




Anderen hebben gezocht naar : tard mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tard mais aussi ->

Date index: 2024-04-24
w