Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tapis tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crains que l'on repousse sous le tapis tout cela et que nous passions un projet de loi prohibitif qui a définitivement de très bons côtés et que nous confions à un comité, comme au début des années 1970, ou à un juge très crédible, qui a fait un très bon travail, le soin d'étouffer la préoccupation des Canadiens et en bout de ligne, 25 ans plus tard, rien n'est changé.

I am concerned about our sweeping this matter under the rug, adopting a prohibitive bill which definitely has very positive aspects and assigning to a committee, as was done in the early 1970s, or to a very credible judge who did good work, the task of alleviating the fears of Canadians. I am concerned that ultimately, 25 years later, nothing will have changed.


Par contre, des députés du Bloc, dont l'intervenant précédent, ont émis l'hypothèse qu'il s'agit d'un tapis rouge à l'intention des sociétés minières et des grandes entreprises, que tout cela vise à appuyer des investissements.

However, members of the Bloc, the previous speaker and others, have alluded to the fact that this is a red carpet for mining companies and big business, that this is all to support investment.


J’ai écouté celui qui était alors commissaire désigné à l’élargissement lors de son audition à la commission des affaires étrangères, dans laquelle il a démontré, par exemple, une très grande disposition à «balayer sous le tapis» toutes les plaintes à l’encontre de l’adhésion de la Turquie non européenne, comme cela est le cas depuis maintenant cinq ans.

I listened to the then Commissioner-designate for Enlargement during his hearing in the Foreign Affairs Committee, in which he appeared to demonstrate, for example, a very high degree of readiness to sweep all complaints against the accession of non-European Turkey under the carpet, as has happened for five years now.


J’ai écouté celui qui était alors commissaire désigné à l’élargissement lors de son audition à la commission des affaires étrangères, dans laquelle il a démontré, par exemple, une très grande disposition à «balayer sous le tapis» toutes les plaintes à l’encontre de l’adhésion de la Turquie non européenne, comme cela est le cas depuis maintenant cinq ans.

I listened to the then Commissioner-designate for Enlargement during his hearing in the Foreign Affairs Committee, in which he appeared to demonstrate, for example, a very high degree of readiness to sweep all complaints against the accession of non-European Turkey under the carpet, as has happened for five years now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Va-t-il entreprendre dès aujourd'hui une enquête publique au sujet de ce scandale, ou attend-il des élections pour balayer tout cela sous le tapis?

Will it start a full public inquiry into the scandal today, or is it waiting for the election to sweep all of this under the rug?


Je dirais que c'est peut-être la crédibilité du député de Wascana qui a encaissé le plus dur coup dans tout cela, et je crois que c'est pour cette raison que le Parti libéral tient tant à remettre cette question sur le tapis et à essayer de regagner du terrain, même si c'est impossible.

I would suggest that perhaps the biggest burst was the credibility of the member for Wascana, which is why I think the Liberal Party is so adamant about dragging back this issue and trying to reclaim losses that cannot be recovered.


Un mois plus tard, un haut fonctionnaire du Parti libéral écrit au ministre des Finances à ce sujet, et l'ex-ministre des Finances pousse tout cela sous le tapis.

One month later, a senior Liberal Party official writes to the former finance minister about it, and former finance minister sweeps everything under the rug.


Les déboires récents de l'avion de transport européen, qu'il aurait été facile de fabriquer beaucoup plus vite et pour beaucoup moins d'argent, les discussions de marchand de tapis concernant le projet Galileo, les coûts très élevés de n'importe quelle fabrication d'armements sur une base multinationale, le sort de centaines de milliers de travailleurs dont l'emploi est menacé, tout cela n'a aucune importance pour ces professionnels de la politique dont le seul objectif est de durer le plus longtemps possible.

Allow me to recall the recent setbacks concerning the European transport plane. It could easily have been built in a much shorter timescale and at a much reduced cost. We have witnessed the hard bargaining over the Galileo project and the huge cost of manufacturing all types of arms on a multinational basis. There are also the problems faced by the tens of thousands of workers whose jobs are under threat. All this is of no importance to politicians. They are only concerned with staying in power for as long as possible.


Ils fabriquent des tapis au Népal ou des chaussures de luxe en Thaïlande ; ils travaillent dans des plantations de café et de cacao en Afrique : et tout cela pour l'exportation, pour nos biens.

They make carpets in Nepal and luxury shoes in Thailand, they work in the coffee and cocoa plantations in Africa, and all for export, for us to enjoy.




Anderen hebben gezocht naar : tapis tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tapis tout cela ->

Date index: 2023-05-24
w