Il y a, en effet, un singulier décalage entre les proclamations tonitruantes de l’Union sur son ambition de jouer un rôle plus offensif dans le règlement des grands problèmes internationaux, d’une part, et, d’autre part, les discussions de marchands de tapis auxquelles nous sommes tenus de nous livrer avec les représentants des gouvernements lorsqu’il s’agit de trouver les financements de nouvelles priorités.
There is a marked gap between the Union’s loud proclamations of its ambition to play a more active role in the settlement of major international problems and the haggling which we are forced to engage in with government representatives when it comes to finding money to fund the new priorities.