Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'UE acteur mondial
L'Union européenne en tant qu'ensemble économique
L’Union européenne en tant qu'acteur mondial

Vertaling van "tant qu’union nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'UEO en tant que composante de défense de l'Union européenne

WEU as the defence component of the European Union


L’Union européenne en tant qu'acteur mondial | L'UE acteur mondial

EU as a global player


l'Union européenne en tant qu'ensemble économique

the European Union as an economic entity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant qu'Union européenne, nous avons été à ses côtés et nous continuerons de l'être, afin de soutenir le processus de réforme et d'accompagner l'Afghanistan sur la voie de la démocratie, de l'État de droit et des droits de l'homme ainsi que vers le rétablissement de la paix dans le pays, au profit non seulement de tous les Afghans, mais aussi de toute la région et même de la communauté internationale tout entière.

As the European Union, we have been standing by them and will continue to do so, in support of the reform process, of Afghanistan's democratic path, of the rule of law and human rights, and of bringing peace to the country, to the benefit not only of all Afghans but also of the entire region and the international community as a whole.


Le monde qui nous entoure change rapidement et nous sommes confrontés à de nouveaux défis chaque jour: en tant qu'Union européenne, nous avons pris la responsabilité de relever ces défis».

The world is changing rapidly around us and we have to tackle new challenges every day: as the European Union, we have taken the responsibility to address these challenges".


«Le vote survenu ce jour au Parlement européen souligne l'importance que l'Union européenne attache au respect des droits fondamentaux.En tant qu'Union européenne, nous plaidons pour l'abolition universelle de la peine de mort, en usant de tous les moyens, outils et instruments dont nous disposons», a déclaré la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

"Today's vote in the European Parliament underscores the importance the European Union attaches to respect for fundamental rights. As the European Union, we promote the global abolition of the death penalty with all the means, tools and instruments that are available to us", said the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


«S'engager en faveur des femmes, c'est s'engager pour des sociétés plus fortes, plus riches et plus justes, et en tant qu'Union européenne, nous soutenons ce processus tant sur le plan politique qu'en notre qualité de principal contributeur financier au nouveau plan d'action national afghan en faveur des femmes», a-t-elle ajouté.

A commitment towards women is a commitment towards stronger, richer and more just societies and as the European Union we are supporting this process both politically and as the biggest financial contributor to the country's new National Action Plan for Women", she added.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu'Union européenne, nous sommes, et avons toujours été, aux côtés du peuple tunisien et des jeunes en particulier, déterminés que nous sommes à renforcer leur démocratie et la croissance économique du pays.

As the European Union, we are, and we have always been, at the side of the Tunisian people, and of young people most of all, determined to strengthen their democracy and the economic growth of the country.


Le 20 juillet, lors du Conseil affaires étrangères, nous avons eu une longue discussion avec le Premier ministre tunisien Habib Essid sur les menaces auxquelles font face le pays et la région toute entière, et en tant qu'Union européenne nous avons réitéré notre soutien.

On July the 20th, we had a long discussion at the Foreign Affairs Council with Tunisian premier Habib Essid on the threats the country and the whole region are facing, and as the EU we guaranteed once again our support.


En tant qu'Union construite sur la valeur fondatrice de l'égalité entre hommes et femmes, consacrée dans le Traité de Rome en 1957, nous nous engageons à protéger les droits des femmes dans le monde et à soutenir leur émancipation.

As a Union built on the founding value of equality between women and men, enshrined in the Treaty of Rome in 1957, we are committed to protecting women's rights all over the world and supporting women's empowerment.


Nous devons convaincre les gens qu'en tant qu'Union, nous investissons ensemble dans la formation, la recherche, les transports ou la technologie et dans d'autres projets générateurs de croissance, dont certains sont si ambitieux que ce n'est qu'ensemble que nous pouvons les entreprendre.

We must persuade people that we as a Union are investing jointly in training, research, transport and technology and other projects as growth generators, some so ambitious that we can only take them on together.


Stimuler l'emploi relève au premier chef de la responsabilité nationale, mais nous, en tant qu'Union, pouvons faire ensemble la plus grande partie du travail, et nous le ferons.

Stimulating employment is mostly a responsibility for the individual countries, but most the work we can do together, as a Union, and we will do it.


Stimuler l'emploi relève au premier chef de la responsabilité nationale, mais nous, en tant qu'Union, pouvons faire ensemble une partie du travail, et nous le ferons.

Stimulating employment is mostly a responsibility for the individual countries, but some of the work we can do together, as a Union: and we will do it.




Anderen hebben gezocht naar : ue acteur mondial     tant qu’union nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu’union nous ->

Date index: 2021-08-06
w