Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certification en tant que titre exécutoire européen

Vertaling van "tant qu’européens notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro

Joint communiqué of 3 May 1998 by the Ministers and Central Bank Governors of the Member States adopting the euro as their single currency, the Commission and the European Monetary Institute on the determinination of the irrevocable conversion rates for the euro


soumis en tant que collège à un vote d'approbation par le Parlement européen

subject as a body to a vote of approval by the European Parliament


certification en tant que titre exécutoire européen

certification as a European enforcement order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que Commission, notre première responsabilité va aux millions d'Européens (jeunes et moins jeunes, malades et bien portants) qui souffrent de la mauvaise qualité de l'air.

Our first responsibility as the Commission is to the millions of Europeans - young and old, sick and healthy – who suffer from poor air quality.


En tant qu'Européens et qu'une des quelques sociétés les plus opulentes dans le monde, nous sommes très conscients de notre rôle et de nos responsabilités au niveau international.

As Europeans and as part of some of the wealthiest societies in the world, we are very conscious of our role and responsibilities internationally.


Le président Juncker a déclaré ce qui suit: «Il est de notre devoir, en tant qu'Européens, de soutenir l'Italie et ses citoyens, qui font preuve d'un courage extraordinaire face à l'adversité, afin de contribuer à remédier le plus rapidement possible aux conséquences des tremblements de terre et à reconstruire totalement les zones endommagées.

President Juncker said: "It is our duty as Europeans to stand by Italy and its citizens, who are showing extraordinary courage in times of difficulty, in order to help the effort to overcome as soon as possible the consequences of the earthquakes and to reconstruct fully the areas damaged.


«Les citoyens européens comprennent que ce n'est qu'ensemble, en tant qu'Union, que nous pourrons résoudre les problèmes de sécurité de notre époque.

"European citizens understand that only together, as a Union, can we tackle the security challenges of our times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Garantir, dans la durée, les droits dont ils disposent actuellement en tant que citoyens européens sera notre priorité absolue, dès le début des négociations.

Guaranteeing their rights as European citizens, in the long term, will be our absolute priority from the very start of the negotiations.


En tant qu’Européens, notre rôle est bien évidemment de promouvoir les valeurs fondamentales telles que la démocratie, les droits de l’homme et la liberté d’opinion.

Our task as Europeans is obviously to support democracy, human rights and freedom of opinion, all of which are core values.


- (DE) Madame la Présidente, en tant qu’Européens, notre seule chance est d'exercer une fonction de médiateurs, non seulement en adoptant une attitude de neutralité à l’égard des deux camps, mais également en témoignant un respect nécessaire à l’égard de toutes les parties du conflit en ce qui concerne leurs exigences et leurs attentes.

– (DE) Madam President, as Europeans we will only be able to act as mediators if we are not only neutral towards both sides but also show the necessary respect for the needs and expectations of all parties to the conflict.


En tant qu'Européens, notre tâche est de faire tout ce que nous pouvons pour donner une chance à cette paix et hâter le jour de son avènement.

Our task is to do all we can as Europeans to give that peace a chance and to hasten the day of its arrival.


Que cela nous plaise ou non, la question était posée en ces termes dans l’éditorial du Herald Tribune de ce jour: "qui sont ces croisés occidentaux qui viennent sermonner les asiatiques?" En tant qu’européens, notre responsabilité est de soutenir un développement démocratique dont doit découler l’amélioration des conditions de vie des populations.

The question was therefore asked in the leader in today‘s issue of the Herald Tribune: “Who are these Western crusaders to be lecturing the Asians?” – a question that may be a bitter pill for us to swallow. Our responsibility, as Europeans, is to support democratic development, which will also result in an improvement in the living conditions of the people.


Dans ce cadre, nous devons, en tant qu’Européens, forger notre législation environnementale, nos règles de sécurité alimentaire, notre agriculture multifonctionnelle et notre législation sociale comme autant de formes d’expression d’une réalité européenne concrète.

We Europeans must contribute our environmental legislation, our regulations on food safety, our multifunctional agriculture and our social security legislation as expressions of a tangible European reality.




Anderen hebben gezocht naar : tant qu’européens notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu’européens notre ->

Date index: 2025-04-25
w