Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoirs en caisse
Avoirs liquides
Débours en espèces
Espèces en caisse
Somme effectivement déboursée
Somme en espèces
Somme forfaitaire en espèces
Somme globale en espèces
Sommes en espèces

Traduction de «tant qu’espèce sommes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
somme forfaitaire en espèces [ somme globale en espèces ]

lump cash sum


débours en espèces [ somme effectivement déboursée ]

cash disbursement


espèces en caisse [ avoirs liquides | sommes en espèces | avoirs en caisse ]

cash holdings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (NL) Je pourrais parler de toutes les espèces à l’ordre du jour de la conférence de la CITES fin mars, mais je voudrais attirer l’attention sur une d’entre elles, simplement parce qu’elle représente parfaitement ce dans quoi nous, en tant qu’espèce, sommes actuellement engagés: le thon rouge.

– (NL) I could talk about all the species on the agenda of the CITES conference at the end of March, but I want to highlight one, just because it so perfectly represents what we as a species are currently engaged in: the bluefin tuna.


Toutefois, nous sommes partis de l'accord lui-même—l'accord sur lequel on s'est entendu et qui a été signé par l'ensemble des provinces et des territoires—et nous avons essayé d'envisager quels pourraient être les problèmes de coordination avec les lois provinciales et territoriales, mais nous ne pouvons pas avancer davantage tant que la Loi sur les espèces en péril n'aura pas effectivement été adoptée.

However, we started with the accord itself—the accord that has been signed and agreed to by all provinces and territories—and we have been trying to scope out where some of the interface issues may be with provincial and territorial legislation, but we can't proceed much further until the species-at-risk legislation is actually passed.


Nous sommes convaincus que, grâce à ce genre de loi, au vif intérêt manifesté par le public et à la responsabilité confiée aux ministres, les autorités seront fortement poussées à faire en sorte que les espèces menacées et leurs habitats soient protégés et à réagir en temps voulu et d'ailleurs en tant que parlementaires, vous ne manquerez certainement pas de réclamer une action.

We certainly feel, with legislation like this and the level of public interest and the accountability of ministers for delivering, there will be a very strong onus and a very strong force, and certainly you as parliamentarians will raise these issues vocally, to make sure that the species at risk and their habitats are protected and that there is a timely and appropriate response.


Cependant, lorsqu’il s’agit de projets d’infrastructures de grande ampleur, comme en l’espèce, la nature, la complexité, le coût et la durée de la réalisation de ces projets doivent être pris en compte tant dans l’appréciation de la nécessité d’infliger une somme forfaitaire que dans la fixation de son montant.

However, in cases of large-scale infrastructure projects such as those at issue in the present case, the nature, complexity, cost, and duration for completing those projects must be taken into account both in the assessment of whether a lump sum must be imposed and in the calculation of the amount thereof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, les États membres ont déjà débloqué une somme équivalente pour l’aide humanitaire, tant en espèces qu’en nature, notamment par la fourniture d’hélicoptères, d’avions d’ingénieurs et d’équipes de sauvetage.

At the same time, EU Member States have already committed an equivalent amount to humanitarian assistance, both in cash and in kind, including through the provision of helicopters, aircraft, engineers and rescue teams.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil.

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil.

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


Cet argument a été accepté et tant la Loi sur les espèces en péril que le projet de loi dont nous sommes saisis en tiennent compte. Nous reconnaissons que les techniques et la technologie scientifiques que nous avons mises au point ne sont pas parfaites.

It recognizes that the scientific technology and techniques that we have developed are not perfect.


L'opinion générale — je ne dirais pas universelle — que partagent tous les scientifiques crédibles qui travaillent dans le domaine du climat et des émissions de gaz à effet de serre ainsi que tous ceux qui travaillent dans la biodiversité, est que nous, en tant qu'espèce humaine, sommes en train de détruire les sources de vie de la planète plus vite qu'elle peut les remplacer.

There is a very broad — I would not say a universal — opinion from all credible scientists dealing with climate issues and greenhouse gas emissions and all credible scientists dealing with biodiversity issues that, as a human species, we are destroying the life-giving properties of the planet much faster than she can replace them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu’espèce sommes ->

Date index: 2022-02-02
w