Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que parlementaires canadiens—je sais que vous représentez divers " (Frans → Engels) :

Plutôt que de nous le demander, dites-moi, en tant que parlementaires canadiens—je sais que vous représentez divers partis, mais qu'importe—s'il semble se dégager une sorte de consensus général, à savoir si le Canada doit demeurer sur place après juin de l'année prochaine ou s'il est préférable qu'il retire simplement ses troupes.

Instead of your asking us, I would like to ask this Parliament—I know you are various parties, but even so—if there is some kind of a general mood forming as to whether Canada should stay on after June next year or it should just pull out.


Plutôt que de nous le demander, dites-moi, en tant que parlementaires canadiens—je sais que vous représentez divers partis, mais qu'importe—s'il semble se dégager une sorte de consensus général, à savoir si le Canada doit demeurer sur place après juin de l'année prochaine ou s'il est préférable qu'il retire simplement ses troupes.

Instead of your asking us, I would like to ask this Parliament—I know you are various parties, but even so—if there is some kind of a general mood forming as to whether Canada should stay on after June next year or it should just pull out.


Monsieur le Président, comme je partage votre indignation, je conclus en demandant au secrétaire parlementaire de nous expliquer pourquoi le gouvernement va chercher des milliards de dollars de plus dans les poches des contribuables canadiens. Je sais que vous appuierez ma demande, comme vous l'avez fait en 1987, monsieur le Président.

Mr. Speaker, I can share your outrage which is why I close with a request for the parliamentary secretary to justify why this government is taking billions more out of the pockets of Canadians, and I know you will join me today in that request as you did in 1987, Mr. Speaker.


Nous allons faire valoir quelques points et rappeler à tous que les Canadiens—je sais que vous le savez mieux que moi—considèrent le télémarketing comme une grossière intrusion dans leur vie privée et s'attendent à ce que vous, les parlementaires, vous attaquiez au problème pour le régler.

We're going to make a few points, reminding everybody that Canadians I know you would know it better than I do consider telemarketing to be a gross invasion of privacy and expect you parliamentarians to deal with this, to fix the problem.


Je me ferai un plaisir, au cours de la période de questions-réponses, de commenter certaines des dispositions spécifiques du projet de loi; mais pour l'instant, étant donné qu'il s'agit de la dernière comparution de la Coalition canadienne contre la terreur devant un comité avant la mise aux voix du projet de loi C-10, permettez-moi de vous offrir, en tant que parlementaires canadiens, une pers ...[+++]

I would be happy to address any specific provision within the bill during Q and A but, for now, in C-CAT's last committee appearance before Bill C-10 is voted on, I would like to offer a big-picture perspective on what you, as Canadian parliamentarians, would be accomplishing by turning the JVTA into law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que parlementaires canadiens—je sais que vous représentez divers ->

Date index: 2023-04-14
w