Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant qu'universitaires nous " (Frans → Engels) :

Cette évolution en matière de titularisation peut aussi ouvrir la voie à de nouvelles passerelles entre les carrières de chercheur en milieu universitaire et en entreprise, ce qui est particulièrement important tant que la rigidité des conditions d'emploi en milieu universitaire constituent l'un des obstacles principaux à la mobilité intersectorielle, comme indiqué dans le rapport final du groupe de haut niveau sur la mobilité [84].

Such changing tenure patterns may also foster new opportunities for developing pathways between "academic" and "industrial" careers in research. This is particularly relevant as long as rigidities in the academic employment conditions still constitute one of the main obstacles to intersectoral mobility, as pointed out in the Final Report of the High Level Group on Mobility [84].


À la suite de l'introduction récente des « masters UE » (en tant qu'élément fondamental du programme ERASMUS-Mundus) et compte tenu du poids accru donné par le processus de Bologne [43] au troisième cycle (doctoral) du nouveau cadre européen de référence pour les qualifications, il serait opportun de revoir la notion de doctorat « européen » et la reconnaissance des diplômes de doctorat en Europe pour les carrières dans la RD. Cela pourrait prendre la forme à la fois d'un défi lancé aux universités elles-mêmes (en leur demandant de re ...[+++]

In the wake of the recent introduction of "EU Masters" (as the core building block of the ERASMUS-Mundus programme) and in view of the increased emphasis placed by the Bologna Process [43] on the third (doctoral) level of the emerging European framework of reference for qualifications, the time may be right to take a fresh look at the notion of "European" doctorates and the recognition of doctoral degrees in Europe for the purpose of careers in RD. This could take the form both of a challenge put to universities themselves, i.e., that ...[+++]


Lorsque nous nous pencherons sur les solutions possibles, nous envisagerons tant la voie réglementaire que les moyens, bien conçus, autres que la réglementation, de même que la possibilité d'améliorer la mise en œuvre et l'application effective de la législation existante.

When considering policy solutions, we will consider both regulatory and well-designed non-regulatory means as well as improvements in the implementation and enforcement of existing legislation.


Nous appuyons l'analyse et les recommandations du commissaire de la concurrence, mais comme rien n'est jamais parfait, en tant qu'universitaires, nous nous réservons le droit de modifier quelques détails.

We endorse the analysis and recommendations of the competition commissioner, although as usual the devil is in the details and, as academics, we reserve the right to modify some of them in a few cases.


M. Bethell : Puisque nous nous sommes engagés sur le terrain des relations entre le Brésil et le Canada, et pour faire suite aux commentaires de M. Sotero, je souligne que — vous pouviez vous attendre à une telle déclaration de ma part, en tant qu'universitaire — je crois en l'importance du savoir et de la compréhension.

Mr. Bethell: Since we have moved into this area of Brazil-Canada relations, and following on Mr. Sotero's comments, I underline that — you would expect me to say this as an academic — I believe in the importance of knowledge and understanding.


Nous devons décider de la position à prendre, parce qu'en tant qu'universitaires et que membres de la classe politique, personne ne peut nous libérer de nos consciences si nous avons mal agi.

We have to decide what position to take, because as academics and politicians, nobody is going to free us from our consciences if we've done something wrong.


Finalement, en tant qu'universitaire, je dis qu'il faut encourager la recherche universitaire de qualité sur les nombreux problèmes que doivent affronter les communautés rurales de ce pays, en lançant une initiative de recherche sur les défis de développement de la ruralité canadienne.

Finally, as an academic, I would say that we must encourage quality university research into the wide-ranging problems that rural communities in this country will have to address; thus, we should launch a research initiative into the challenges posed by Canadian rural development.


Il est très important d'entendre tous les partis et les commentaires tant d'universitaires experts en droit que de citoyens qui auront la chance de s'exprimer et que nous représentons ici à la Chambre.

It is very important to hear from all the parties, to hear the comments of both academic legal experts and ordinary citizens, and to give the people we represent here in the House a chance to be heard.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Quand il s’agit d’éliminer des entraves aux échanges, nous ne pouvons à l’évidence nous limiter à un seul instrument ou mécanisme, mais nous devons plutôt recourir à un large éventail d’instruments, tant formels qu’informels, allant de la négociation et du dialogue à la diplomatie commerciale, ou d’interventions ad hoc à des investissements à plus long terme.

It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'universitaires nous ->

Date index: 2024-10-04
w