Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant qu'immigrées illégales " (Frans → Engels) :

(2) Cette différence s'explique par la situation propre à chaque État membre en ce qui concerne la position géographique de la frontière extérieure, le nombre de points de passage frontaliers autorisés ouverts, le niveau de la pression migratoire, tant légale qu'illégale, les risques et menaces qui se présentent et, enfin, la charge de travail des services nationaux chargés d'examiner les demandes de visas et de délivrer les visas.

(2) The difference of the burden is explained by the different situations prevailing in Member States as regards the geography of the external border, the number of authorised and operative border crossing points, the level of migratory pressure, both legal and illegal, the risks and threats encountered and finally the workload of the national services regarding the examination of visas applications and the issuing of visas.


22. reconnaît que beaucoup de femmes qui sont victimes du trafic des êtres humains vivent dans l'Union en tant qu'immigrées illégales et que la majorité d'entre elles n'a pas accès à une protection légale ou sociale; invite les États membres à reconnaître ce qu'est leur situation et, conformément à leur législation, à voir dans le séjour permanent un moyen approprié de lutter contre le trafic des êtres humains;

22. Recognises that many women who are victims of trafficking are living on the territory of the European Union as illegal immigrants, and a majority of them have no access to legal or social protection; calls on the Member States to recognise their situation and in accordance with their legislation to consider permanent residence as an appropriate means of combating trafficking in human beings;


22. reconnaît que beaucoup de femmes qui sont victimes du trafic des êtres humains vivent dans l'Union européenne en tant qu'immigrées illégales et que la majorité d'entre elles n'a pas accès à une protection légale ou sociale; invite les États membres à reconnaître ce qu'est leur situation et, conformément à leur législation, à voir dans le séjour permanent un moyen approprié de lutter contre le trafic des êtres humains;

22.Recognises that many women who are victims of trafficking are living on the territory of the European Union as illegal immigrants, and a majority of them have no access to legal or social protection; calls on the Member States to recognise their situation and in accordance with their legislation to consider permanent residence as an appropriate means of combating trafficking in human beings;


6. reconnaît que beaucoup de femmes qui sont victimes du trafic des êtres humains vivent dans l'Union européenne en tant qu'immigrées illégales et que la majorité d'entre elles n'a pas accès à une protection légale ou sociale; invite les États membres à reconnaître ce qu'est leur situation et, conformément à leur législation, à voir dans le séjour permanent un moyen approprié de lutter contre le trafic des êtres humains;

6. Recognises that many women who are victims of trafficking are living on the territory of the European Union as illegal immigrants, and a majority of them have no access to legal or social protection; calls on the Member States to recognise their situation and in accordance with their legislation to consider permanent residence as an appropriate means of combating trafficking in human beings;


Cette différence s'explique par la variété des situations propres à chaque État membre en ce qui concerne la géographie des frontières extérieures, le nombre de points de passage frontaliers autorisés et opérationnels, le niveau de la pression migratoire, tant légale qu'illégale, les risques et menaces qui se présentent et, enfin, la charge de travail des services nationaux relative à l'examen des demandes de visas et à la délivrance des visas.

The difference in the burden is explained by the differing situations prevailing in Member States as regards the geography of their external borders, the number of authorised and operative border crossing points, the level of migratory pressure, both legal and illegal, the risks and threats encountered and finally the workload of the national services regarding the examination of visas applications and the issuing of visas.


Leur vulnérabilité fait que ces femmes immigrées illégales risquent beaucoup plus d’être victimes de sévices, tant physiques que psychologiques, alors que leur statut illégal en fait une proie facile pour ceux qui veulent les maltraiter et les exploiter sexuellement sur le lieu de travail.

Their vulnerability puts these illegal women immigrants at greater risk of being abused, both physically and mentally, while their illegal status in itself makes them easy prey for those who wish to abuse them and sexually exploit them in the workplace.


3. fait observer que les immigrées, tant légales qu'illégales, qui travaillent dans les zones grises de l'économie ne bénéficient d'aucune protection sociale ou financière et invite les États membres à intensifier leur aide et leur financement pour que ces femmes soient protégées contre toute forme d'abus et de violence;

3. Notes that women immigrants, legal or illegal, who work in the grey areas of the economy do not have any social or financial protection and calls on the Member States to intensify their support and funding to ensure that these women are protected from any form of abuse and violence;


Il vise également les explosifs fabriqués de façon tant légale qu'illégale.

It also targets both legally and illicitly manufactured explosives.


Les défis essentiels à relever dans le cadre de telles stratégies consistent notamment à: promouvoir la pleine participation et l'emploi des migrants de la deuxième génération (qui rencontrent souvent d'importants problèmes sociaux et d'emploi); répondre aux besoins spécifiques des femmes immigrées; et lutter contre l'immigration illégale et le travail non déclaré (ét ...[+++]

A number of key challenges need to be addressed in such strategies. Examples include promoting full participation and employment for 2nd generation migrants (who often experience serious social and employment problems); addressing the specific needs of immigrant women; and fighting illegal immigration and undeclared work (bearing in mind that both phenomena feed on one another).


En outre, certains des avantages à long terme qu'apporte la population immigrée sont difficiles à démontrer, tels que les effets sur la demande globale en tant que moteur de la croissance économique.

Furthermore, some of the longer-run benefits due to the positive influence of the immigrant population are difficult to demonstrate, such as those on aggregate demand as a driving force for economic growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'immigrées illégales ->

Date index: 2021-06-10
w