Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'immigrants reçus laissent souvent » (Français → Anglais) :

Ils peuvent profiter de ces avantages indéfiniment en tant qu'immigrants reçus, même s'ils ne deviennent pas citoyens. Si l'objectif vise à réduire l'utilisation des avantages sociaux des Canadiens qui passent peu de temps au pays, encore une fois, selon moi, l'objectif ne sera pas atteint.

If the purpose was to somehow reduce usage of social benefits by Canadians who don't spend much time in this country, I think that, too, will not be accomplished.


Les réfugiés qui viennent au Canada en tant qu'immigrants reçus laissent souvent derrière eux, pour diverses raisons, des membres de leur famille.

Family members are often left behind when refugees come to Canada as landed immigrants. There are a variety of reasons for this.


Vous voudriez que le système des points d'appréciation soit réaménagé pour les catégories C et D. Ce système s'applique actuellement aux catégories A, B, C et D. En ce qui concerne les catégories C et D, les personnes concernées ne se voient pas actuellement accorder un nombre suffisant de points pour être admis au Canada en tant qu'immigrants reçus.

You want the point system fixed for categories C and D. Right now, it's A, B, C, and D. With categories C and D right now, people don't have enough points to come into Canada as landed immigrants.


1. rappelle qu'un mineur non accompagné est avant tout un enfant potentiellement en danger et que la protection des enfants, et non les politiques de l'immigration, doit être le principe moteur des États membres et de l'Union européenne à leur égard, afin d'assurer le respect du principe essentiel de l'intérêt supérieur de l'enfant; rappelle que toute personne âgée de moins de dix-huit ans doit, sans aucune exception, être considérée comme un enfant et, donc, un mineur d'âge; rappelle que, dans l'Union européenne, les mineurs non accompagnés, en particulier les filles, sont deux fois plus susceptibles d'être confrontés à des difficulté ...[+++]

1. Recalls that an unaccompanied minor is above all a child who is potentially in danger and that child protection, rather than immigration policies, must be the leading principle for Member States and the European Union when dealing with them, thus respecting the core principle of the child’s best interests; recalls that any person below the age of 18 years, without exception, is to be regarded as a child and thus as a minor; points out that unaccompanied minors, particularly girls, are twice as susceptible to problems and difficulties as other minors; ...[+++]


En tant que vice-présidente de l’intergroupe sur le bien-être animal, je suis par ailleurs convaincue qu’il vaut mieux maintenir l’expérimentation sur notre territoire, où elle est strictement encadrée, plutôt que de la laisser à des États tiers, où les conditions sanitaires et le respect de la vie animale laissent souvent à désirer.

As Vice-President of the Intergroup on the Welfare and Conservation of Animals, I am moreover convinced that it is more valuable to keep animal experimentation on our territory, where it is strictly regulated, than to leave it to third countries, where sanitary conditions and respect for animal life often leave much to be desired.


Sinon, Madame la Présidente, nous risquerions de les punir deux fois plus, d’une part en tant que travailleurs exploités, souvent obligés d’accepter des conditions de travail indécentes et, d’autre part, en tant qu’immigrants illégaux devant être rapatriés, avec une interdiction de retour qui, dans de nombreux pays, dure des années.

Otherwise, Madam President, there would have been a risk of punishing them twice over, both as exploited workers, often forced to accept indecent working conditions, and as illegal immigrants who have to be repatriated, with the repatriation ban which, in many countries, means years and years.


Ce que nous suggérons, c'est que le gouvernement fédéral débloque un financement suffisant pour former ces quelques 600 diplômés en médecine internationaux qui sont déjà au Canada en tant qu'immigrants reçus ou citoyens canadiens afin qu'ils puissent finir leur formation et travailler au Canada.

What we're suggesting is that the federal government buy enough to train those 600-and-some international medical graduates who are already here in Canada as landed immigrants or Canadian citizens, and allow them to get that post-graduate education so they can then be working in Canada.


Taiwan se classe au septième rang mondial pour ce qui est du nombre de touristes et d'étudiants étrangers au Canada: plus de 150 000 Taiwanais visitent le Canada chaque année et 150 000 de leurs concitoyens, bien nantis et très instruits, vivent au Canada en tant qu'immigrants reçus.

Taiwan is Canada's seventh largest source of foreign tourists and foreign students with more than 150,000 people visiting Canada each year and 150,000 additional affluent and highly educated Taiwanese live in Canada as landed immigrants.


Considérant que l'immigration clandestine a pris des dimensions énormes dans la plupart des pays de l'Union européenne (le Premier ministre grec parle de 260 000 personnes pour l'année 2001), considérant la vive inquiétude que suscite l'accroissement de l'immigration illégale, qui va de pair avec des conséquences souvent dramatiques, tant pour les immigrés clandestins eux-mêmes que pour la stabilité politique et économique des pays partenaires, pour leurs sociétés et pour l'Union européenne elle-même,

Illegal immigration has assumed huge proportions in many countries of the European Union (the Prime Minister of Greece referred to 260 000 in 2001) and serious concerns are emerging as a result of the increase in illegal immigration, which often has dramatic consequences both for the illegal immigrants themselves and for political and economic stability in the partner countries, their societies and the European Union itself.


Considérant que l'immigration clandestine a pris des dimensions énormes dans la plupart des pays de l'Union européenne (le Premier ministre grec parle de 260 000 personnes pour l'année 2001), considérant la vive inquiétude que suscite l'accroissement de l'immigration illégale, qui va de pair avec des conséquences souvent dramatiques, tant pour les immigrés clandestins eux-mêmes que pour la stabilité politique et économique des pays partenaires, pour leurs sociétés et pour l'Union européenne elle-même,

Illegal immigration has assumed huge proportions in many countries of the European Union (the Prime Minister of Greece referred to 260,000 in 2001) and serious concerns are emerging as a result of the increase in illegal immigration, which often has dramatic consequences both for the illegal immigrants themselves and for political and economic stability in the partner countries, their societies and the European Union itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'immigrants reçus laissent souvent ->

Date index: 2024-10-24
w