Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'espagnols nous » (Français → Anglais) :

Lorsque nous nous pencherons sur les solutions possibles, nous envisagerons tant la voie réglementaire que les moyens, bien conçus, autres que la réglementation, de même que la possibilité d'améliorer la mise en œuvre et l'application effective de la législation existante.

When considering policy solutions, we will consider both regulatory and well-designed non-regulatory means as well as improvements in the implementation and enforcement of existing legislation.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé en ces termes: «Nous nous félicitons de ce que les gouvernements espagnol et lituanien aient soumis leur projet de plan budgétaire actualisé pour 2017 dès leur entrée en fonction.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: “We welcome that both the Spanish and Lithuanian Governments submitted updated Draft Budgetary Plans for 2017 as soon as they took office.


Nous nous tenons prêts à travailler la main dans la main avec les autorités espagnoles et portugaises afin de définir la meilleure voie à suivre.

We stand ready to work together with the Spanish and Portuguese authorities to define the best path ahead.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


C’est une chose dont nous nous félicitons, en tant que Méditerranéens, en tant qu’Espagnols, et en tant que représentants parlementaires qui l’avions demandé à l’époque.

It is something that we welcome as Europeans, as Mediterraneans, as Spaniards and as the parliamentary representatives who asked for it at the time.


C’est une chose dont nous nous félicitons, en tant que Méditerranéens, en tant qu’Espagnols, et en tant que représentants parlementaires qui l’avions demandé à l’époque.

It is something that we welcome as Europeans, as Mediterraneans, as Spaniards and as the parliamentary representatives who asked for it at the time.


En tant qu’Espagnole et en tant que représentante des citoyens européens au Parlement, il m’est difficile de comprendre comment notre institution a pu inviter le Président espagnol sans ensuite faire le maximum pour lui assurer une visite décente.

As a Spaniard and as a representative of European citizens in Parliament, it is difficult for me to understand how our institution could invite the Spanish President and then not do everything possible to ensure a dignified visit.


En tant qu’Espagnole et en tant que représentante des citoyens européens au Parlement, il m’est difficile de comprendre comment notre institution a pu inviter le Président espagnol sans ensuite faire le maximum pour lui assurer une visite décente.

As a Spaniard and as a representative of European citizens in Parliament, it is difficult for me to understand how our institution could invite the Spanish President and then not do everything possible to ensure a dignified visit.


En tant qu'Espagnols, nous devons beaucoup à l'Europe et nous avons initialement rejoint ce projet emplis d'un sentiment profond de gratitude que je voudrais réitérer aujourd'hui devant le Parlement européen.

As Spaniards, we owe a great deal to Europe and we initially joined this project with a profound sense of gratitude which I want to reiterate today before the European Parliament.


Quand il s’agit d’éliminer des entraves aux échanges, nous ne pouvons à l’évidence nous limiter à un seul instrument ou mécanisme, mais nous devons plutôt recourir à un large éventail d’instruments, tant formels qu’informels, allant de la négociation et du dialogue à la diplomatie commerciale, ou d’interventions ad hoc à des investissements à plus long terme.

It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'espagnols nous ->

Date index: 2024-02-20
w