Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le patrimoine militaire canadien d'hier à aujourd'hui
Les Automatistes d'hier à aujourd'hui

Traduction de «tant hier qu’aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le patrimoine militaire canadien : d'hier à aujourd'hui

Canadian Military Heritage


Les Automatistes d'hier à aujourd'hui

The Automatists then and Now


Données de base sur les familles canadiennes d'hier et d'aujourd'hui

Basic Facts on Families in Canada, Past and Present
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier comme aujourd'hui, Apple, en tant que fabricant important de smartphones et de tablettes dans le monde, jouissant d'une image de marque premium partout dans le monde, était un client majeur de chipsets de bande de base LTE.

Then as today, Apple was a key customer for LTE baseband chipsets, being an important maker of smartphones and tablets with a premium brand image worldwide.


Monsieur le Président, je voudrais, dans la même veine, invoquer le Règlement au sujet d’une déclaration faite par le député de Nepean—Carleton et secrétaire parlementaire du premier ministre au cours de la période des questions orales, tant hier qu’aujourd’hui.

Mr. Speaker, in a similar vein, I am rising on a point of order regarding a statement made by the member for Nepean—Carleton, the Parliamentary Secretary to the Prime Minister, during question period both yesterday and today.


Monsieur le Président, il est important, je crois, de signaler que le gouvernement s'est livré, tant hier qu'aujourd'hui, à un exercice fort inhabituel sur le parquet de la Chambre, en attaquant Élections Canada, le directeur général des élections et le commissaire aux élections.

Mr. Speaker, I think it is important to point out to the House that the government has, both today and yesterday, followed a very extraordinary practice of attacking Elections Canada, the Chief Electoral Officer and the Elections Commissioner on the floor of the House of Commons.


Les pétitionnaires souhaitent que la Chambre des communes procède à un examen approfondi des questions entourant les pensions, les services et programmes de soins spéciaux et le maintien d'un ministère des Anciens Combattants indépendant. Ils souhaitent aussi que le Parlement s'engage à ce que les anciens combattants et leurs familles obtiennent le soutien qu'on leur a promis et qu'ils méritent en tant que membres des forces armées d'hier, d'aujourd'hui ou de demain.

The petitioners want there to be a full hearing in the House of Commons in response to the issues of pensions, special care programs, services and the preservation of an independent Department of Veterans Affairs and that Parliament act to ensure veterans and their families receive the supports they have been promised and to which they are entitled as members of the armed forces, past, present and future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, je me suis entretenue avec le ministre kazakh des affaires étrangères, M. Saudabayev, qui est aujourd’hui en visite à Bichkek en tant que président en exercice de l’OSCE et qui vient, à l’instant, de m’envoyer un message pour m’informer qu’il a achevé sa mission.

Yesterday, I spoke with the Kazakh Foreign Minister Saudabayev, who today is visiting Bishkek as Chair-in-Office of the OSCE, and who has literally just sent me a message to say that he has completed his tasks.


Nous avons constaté avec joie, au sein de notre groupe, combien le Parlement a obtenu satisfaction dans ce dossier. Après que nous avons tant dénigré le Conseil et la Commission hier et aujourd'hui, je me permets à présent de les remercier sincèrement pour cette procédure de conciliation réellement exceptionnelle.

We were very pleased to note, in our group, how much effort was made to make concessions to Parliament here, and since we have often said unflattering things about the Council and the Commission yesterday and today, I would like to take this opportunity to express my warm thanks for this truly outstanding conciliation procedure.


- Honorables sénateurs, sur la question du divorce, le rôle des sénateurs, tant hier qu'aujourd'hui, est légendaire.

She said: Honourable senators, on the question of divorce, the role of senators in the past and the present is legend.


Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère été solidaire avec les démocrates hier ou aujourd ...[+++]

Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats, ...[+++]


En raison de certaines réactions au sein de ce Parlement, tant aujourd'hui qu'hier au cours du débat en plénière, de la part de collègues qui n'étaient pas à New-York - réactions manifestement fondées sur des désinformations et des malentendus - je tiens à préciser que les parlementaires européennes présentes à New-York n'ont pas parlé sans mandat au nom de ce Parlement : En effet, elles n'avaient pas le droit à la parole, les choses étant ce qu'elles sont en matière de procédure lors des Assemblées générales extraordinaires de l'ONU.

Because of certain reactions in this Parliament, both today and yesterday during the debate, from some colleagues who were not in New York – reactions obviously based on misinformation and misunderstanding – I want to make it clear that the Members of the European Parliament present in New York did not speak on behalf of this Parliament without a mandate. Actually, they were not entitled to speak, given the procedure at special General Assemblies of the UN.


J'en viens maintenant plus précisément à l'une des raisons qui a motivé l'organisation de cette conférence hier et aujourd'hui. En tant que co-organisatrice, la Commission souhaite encourager les entreprises des autres Etats membres à venir ici pour y investir.

To turn more specifically to one of the reasons for this Conference yesterday and today, the Commission, as one of the sponsors of the event, hopes to encourage businessmen from other Member States to come here and invest.




D'autres ont cherché : les automatistes d'hier à aujourd'hui     tant hier qu’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant hier qu’aujourd ->

Date index: 2023-03-22
w