Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord intérimaire israélo-palestinien
Bande de Gaza
Cisjordanie
Cisjordanie et Gaza
Cisjordanie et bande de Gaza
Jérusalem-Est
LEH
Loi sur l'Etat hôte
Oslo II
Palestine
Palestinien de Cisjordanie
Palestinienne de Cisjordanie
Question de la Cisjordanie
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires occupés de Gaza et de la Cisjordanie

Traduction de «tant en cisjordanie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestinien de Cisjordanie [ Palestinienne de Cisjordanie ]

West Bank Palestinian


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Association Intérimaire entre la Communauté Européenne et l'Organisation de Libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza | association intérimaire entre l'Union européenne et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza

Interim Association between the European Community and the Palestine Liberation Organisation (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | interim association between the European Union and the Palestine Liberation Organisation (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip


Cisjordanie et bande de Gaza | Cisjordanie et Gaza

West Bank and Gaza Strip


Appel d'urgence de 1996 pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban

1996 Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon


Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza [ Accord intérimaire israélo-palestinien | Oslo II ]

Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip [ Israeli-Palestinian Interim Agreement | Interim Agreement | Oslo 2 | Oslo II | Taba ]




Territoires occupés de Gaza et de la Cisjordanie

Occupied Territories of Gaza and the West Bank of the River Jordan


question de la Cisjordanie

West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]


Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte | Loi sur l'Etat hôte [ LEH ]

Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State | Host State Act [ HSA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, 18 millions d'euros ont été alloués pour appuyer les investissements productifs tant en Cisjordanie qu'à Gaza.

Finally, €18 million was provided for supporting productive investments both in the West Bank and in Gaza.


L. considérant que le mur de séparation construit par Israël, qui ne suit pas la ligne verte, ampute des parts considérables du territoire palestinien, tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem-Est; considérant qu'en 2004, dans l'avis consultatif sur les conséquences juridiques de 1'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, la Cour internationale de justice déclarait: "L'édification du mur qu'Israël (...) est en train de construire et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international";

L. whereas the separation wall built by Israel, which does not follow the Green Line, cuts off considerable parts of Palestinian territory both in the West Bank and in East Jerusalem; whereas the advisory opinion of the International Court of Justice entitled ‘Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory’ of 2004 declared that ‘the construction of the wall being built by Israel .and its associated regime, are contrary to international law’;


H. considérant que pendant la même période, les forces israéliennes ont procédé à plus de 1 500 raids militaires tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem‑Est, emprisonné plus de 1 700 Palestiniens, parmi lesquels des membres du Conseil législatif palestinien (CLP), démoli au moins 50 structures palestiniennes, 8 d'entre elles dans Jérusalem-Est occupée, déplacé 112 Palestiniens et qu'au moins 250 attaques de colons ont été signalées; considérant que pendant le deux premières semaines de septembre, c'est‑à‑dire après la signature du cessez‑le‑feu, Israël a placé en détention plus de 300 Palestiniens en Cisjordanie et à Jérusalem‑Est; considér ...[+++]

H. whereas over the same period, Israeli forces carried out over 1 500 military raids in the West Bank and East Jerusalem, detained over 1 700 Palestinians, among them Members of the Palestinian Legislative Council (PLC), demolished at least 50 Palestinian-owned structures, 8 of them in occupied East Jerusalem, displacing 112 Palestinians, and at least 250 settler attacks were reported; whereas during the first two weeks in September, i.e. after a ceasefire was agreed, Israel detained 300 Palestinians in the West Bank and East Jerusalem; whereas the Israeli Government is mounting religious tensions in East Jerusalem, for example by ado ...[+++]


3. souligne que le gouvernement de consensus palestinien, sous l'égide de M. Abbas, son président, doit assumer l'ensemble de ses responsabilités tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza, y compris dans le domaine de la sécurité et de l'administration civile;

3. Stresses that the Palestinian consensus government, under the leadership of President Abbas, must exercise its full responsibilities in both the West Bank and the Gaza Strip, including in the field of security and civil administration;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que le mur de séparation construit par Israël, qui ne suit pas la ligne verte, ampute des parts considérables du territoire palestinien, tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem-Est; considérant qu'en 2004, dans l'avis consultatif sur les conséquences juridiques de 1«édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, la Cour internationale de justice déclarait: »L'édification du mur qu'Israël (...) est en train de construire et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international«;

N. whereas the separation wall built by Israel, which does not follow the Green Line, cuts off considerable parts of Palestinian territory both in the West Bank and in East Jerusalem; whereas the advisory opinion of the International Court of Justice entitled ‘Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory’ of 2004 declared that ‘the construction of the wall being built by Israel ., and its associated régime, are contrary to international law’;


O. considérant que le mur de séparation construit par Israël, qui ne suit pas la ligne verte, ampute une part considérable du territoire palestinien, tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem-Est; considérant qu'en 2004, dans l'avis consultatif sur les conséquences juridiques de 1'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, la Cour internationale de justice déclarait: "L'édification du mur qu'Israël, puissance occupante, est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international".

O. whereas the separation wall built by Israel, which does not follow the Green Line, cuts off a considerable part of Palestinian territory both in the West Bank and in East Jerusalem; whereas the advisory opinion of the International Court of Justice on “Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory” of 2004 declared that “The construction of the wall being built by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, are contrary to international law”;


Pleinement consciente des besoins légitimes d'Israël en matière de sécurité, l'Union européenne continue de demander l'ouverture immédiate, durable et sans condition de points de passage pour que l'aide humanitaire puisse parvenir dans la bande de Gaza et que les marchandises et les personnes puissent y entrer et en sortir, la situation dans la bande de Gaza étant intenable tant que celle-ci demeurera politiquement et économiquement séparée de la Cisjordanie.

Fully recognising Israel's legitimate security needs, the European Union reiterates its call for the immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from the Gaza Strip, the situation of which is unsustainable as long as it remains politically and economically separated from the West Bank.


Ces nouveaux fonds permettront également d'apporter une assistance technique à l'AP afin de l'aider à améliorer la gestion des finances publiques, l'État de droit et le développement du secteur privé, l'accent étant mis en particulier sur l'agriculture, tant à Gaza qu'en Cisjordanie.

The new assistance will also help to provide technical assistance to the PA to improve public financial management, the rule of law and the development of the private sector, with a particular emphasis on agriculture, both in Gaza and the West Bank.


Le professeur Romano PRODI rendra sa première visite officielle en Israël, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en tant que président de la Commission européenne les 27, 28 et 29 février.

Professor Romano PRODI, will pay his first official visit to Israel the West Bank and Gaza Strip as President of the European Commission on February 27, 28 and 29.


A Gaza et en Cisjordanie, la majeure partie de l'aide sera consacrée aux hôpitaux, tant publics que privés.

On the Gaza Strip and the West Bank, most of the funding will be spent on assisting hospitals, both public and private.


w