Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant d’entre vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence ministérielle sur le dialogue politique et la coopération économique entre la Communauté européenne et ses Etats membres, les pays d'Amérique centrale et le Panama, et la Colombie, le Mexique et le Venezuela en tant que pays coopérants

Ministerial Conference on political dialogue and economic cooperation between the European Community and its Member States, the countries of Central America and Panama, and Colombia, Venezuela and Mexico as cooperating countries


Conférence ministérielle de Dublin sur le dialogue politique et la coopération économique entre la Communauté européenne et ses États membres, les pays d'Amérique centrale et le Panama, et la Colombie, le Mexique et le Venezuela en tant que pays coopérant

Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beaucoup d'entre vous, en tant qu'entrepreneurs, syndicalistes, représentants d'ONG et de la société civile, savent que le Brexit est source d'incertitude, pour les citoyens d'abord, pour les entreprises et pour l'emploi.

Many of you, as entrepreneurs, trade unionists, leaders of NGOs, or leaders of the civil society, know that Brexit means uncertainty – for citizens first, for businesses, and for jobs.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Bon nombre d'entre vous reprennent leurs fonctions de députés de la Chambre des communes, et plus d'une centaine d'entre vous s'apprêtent à siéger pour la première fois en tant que représentants élus.

Many of you are returning to your duties as Members of the House of Commons, and over one hundred of you are about to take your places as elected representatives for the first time.


En tant que président, s'il s'agit de 35 minutes pour le parti ministériel, je lui donne la parole pour cette période. Vous nommez un stratège et discutez entre vous de la façon dont vous répartissez le temps.

As chair, if it's 35 minutes for the government side, I give the floor to the government side for 35 minutes and you get a quarterback and you decide who gets the floor and how you share it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis donc pas disposée, après tant d'efforts, à tolérer le moindre compromis environnemental dans l’économie maritime. Le plan d'action qui vous est présenté aujourd'hui vise précisément à assurer une meilleure coordination entre les pays de l'UE, sur la base de données communes, afin de pouvoir contrôler nos activités et d'en connaître les conséquences sur l'environnement.

Today's action plan is precisely about better coordination among EU nations with a common set of data, so that we can monitor what we do; and know the environmental implications of our actions.


Monsieur Barroso, vous parlez dans vos orientations, et vous en avez parlé à nouveau aujourd’hui, de la nécessité de créer un attachement entre l’UE et ses citoyens, mais cet attachement est impossible tant que l’Union européenne ne reconnaîtra pas les nations et les peuples réels, tant qu’elle n’admettra pas que la subsidiarité s’applique à tous les niveaux et non uniquement entre l’UE et les gouvernements des États membres.

Mr Barroso, you talk in your guidelines, and you have talked again today, about the need to create a feeling of connection between the EU and its citizens, but this can never be achieved until the EU recognises the real nations and peoples, and that subsidiarity operates at all levels and not just between the EU and the Member State government.


En tant qu'électeurs, nous vous écrivons pour vous exprimer notre soutien à l'égard du projet de loi du gouvernement sur le mariage entre conjoints de même sexe et pour vous exhorter, vous et vos collègues, à prendre des mesures pour que cet important projet de loi soit adopté avant que la Chambre ne s'ajourne pour l'été.

As constituents we are writing to let you know of our support for the government's proposed same sex marriage act and to urge you and your colleagues to take action to ensure this important bill is passed before the House adjourns for the summer.


En tant que membres de ce Parlement, dont beaucoup d'entre vous y ont été élus pour la première fois, vous représentez le nouveau visage de cette terre qui est la vôtre.

As Members of this Parliament, most of you elected for the first time, you represent the new face of this land.


Je voudrais vous dire qu’en tant que présidence, je ne vois pas d’inconvénient au fait que l’on mette en place ce que l’un d’entre vous a réclamé : la création d’un groupe de travail pour le dialogue interinstitutionnel qui englobe le Conseil, le Parlement et la Commission et qui permette de contrôler, évidemment, comment peuvent fonctionner nos travaux.

I must tell you that, as holder of the Presidency, I see no problem in establishing what some of you have requested: the creation of a working group for interinstitutional dialogue that encompasses the Council, Parliament and the Commission and which will enable us to see clearly how best our work can be carried out.


Je dois cependant vous dire que les États membres - et vous savez bien, en tant que député autrichien, avec quelle attention les États membres veillent au processus de Melk, dans le cadre duquel la Commission ne joue qu'un rôle de modérateur entre l'Autriche et la République tchèque - que les États membres, disais-je, refusent résolument que la Commission ne pose des actes qui mèneraient à l'émergence d'un droit communautaire européen en matière de normes de sécurité nucléaire.

I must, though, tell you that the Member States, and you as an Austrian Member will know how watchful the Member States are in the Melk process in which the Commission is mediating between Austria and the Czech Republic, determinedly refuse to let the Commission create conditions that would lead to the rise of European Community law on reactor safety standards.




D'autres ont cherché : tant d’entre vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant d’entre vous ->

Date index: 2025-08-25
w