Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durant bonne conduite
Dyspareunie psychogène
Sauf forfaiture
Sauf mauvaise conduite
Sous réserve de révocation motivée
Tant qu'on en est digne
à titre inamovible

Vertaling van "tant durant notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


à titre inamovible [ sous réserve de révocation motivée | sauf forfaiture | tant qu'on en est digne | sauf mauvaise conduite | durant bonne conduite ]

during good behaviour [ during good behavior ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mesures annoncées depuis 2006 sont la preuve des efforts que nous faisons pour aider les Canadiens, tant durant les périodes de croissance économique que maintenant, alors que notre pays émerge de la récession mondiale.

The measures announced since 2006 have demonstrated our efforts to support Canadians, both during periods of economic growth, and now, as our country is emerging from the global recession.


Ce point, je pense, est extrêmement important. Les efforts de notre groupe, tant durant l’étape des discussions en commission qu’à l’occasion du débat en plénière, visent à trouver un équilibre entre ce texte et cette dynamique politique qui devra être impulsée, afin de ne pas donner une image apocalyptique – faite uniquement de crainte et d’anxiété – mais d’ouvrir aussi des perspectives à l’Union européenne.

That is, I think, extremely important and the efforts of our group, both during the stage of discussion in committee and during this phase of debate in plenary, are aimed at striking a balance between this text and this political dynamic which will be emitted, so that we do not impart an image of the Apocalypse – just fear and anxiety – but open up prospects for the European Union.


Les entretiens que nous avons eus avec les pétitionnaires, tant durant notre mission d’établissement des faits que pendant nos réunions, nous ont fait prendre conscience de l’étendue réelle de la tragédie endurée par ces personnes, spoliées de la plus grande partie de leurs biens.

The conversations we held with the petitioners, both during the fact-finding mission and during our meetings, revealed to us the full extent of the tragedy facing these individuals, who had had so much of their property taken away from them.


Presque tous ceux à qui nous avons parlé durant notre visite nous ont dit que les soldats afghans étaient beaucoup plus disciplinés qu’avant, tant sur le plan de l’assiduité (auparavant, beaucoup manquaient à l’appel les jours de fête ou à d’autres occasions) que sur celui de leur capacité de se battre en tant qu’unité efficace.

Nearly everyone we talked to on this trip commented on how much more disciplined the Afghan troops have become, both in terms of presence (in the past, many didn’t show up for duty on holidays or other occasions) and in terms of fighting as effective units.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de répéter que, en tant que Présidence, nous serions très heureux si la progression pouvait se poursuivre durant notre mandat.

I repeat that, as the Presidency, we would be very pleased if progress were to continue during our Presidency.


Ainsi, c’est nous, les Lettons, qui, des années durant, avons perdu nos revenus, notre compétitivité et, peut-être, notre qualité de société, qui avons sauvé le secteur bancaire des Scandinaves et d’autres investisseurs, du moins dans les États baltes, parce que l’effet de domino en cas de faillite bancaire aurait vite dépassé les frontières de la Lettonie et aurait pu se faire sentir jusqu’à toucher, disons, les fonds de pension scandinaves, en tant qu’actionnaires des ...[+++]

Thus, we Latvians, having over many years lost our revenue, competitiveness and, possibly, quality of society, saved the banking sector of the Scandinavians and other investors, at least in the Baltic States, since the domino effect in the event of banks failing would go far beyond Latvia’s borders and would reach as far, let us say, as Scandinavian pension funds, as the banks’ shareholders.


Oui, en tant que Sénat du Canada, nous devrions reconnaître l'importance des institutions dont nous nous sommes dotés durant notre histoire, institutions qui soutiennent notre façon de gouverner et notre population.

Yes, as a Senate of Canada, we should be very cognizant of the importance of institutions that have developed through history, that support our way of government and our people.


Le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui a travaillé pendant de nombreuses années sur ces questions, et moi-même, en tant que vice-présidente du Comité de la justice, avons adopté beaucoup de lois relatives à la protection des enfants durant notre premier mandat, que ce soit au sujet de la pornographie, des prédateurs sexuels ou du tourisme sexuel.

The Parliamentary Secretary to the Minister of Justice who worked for many years on those issues and I as vice-chair of the justice committee passed a lot of laws related to the protection of children in our first mandate, whether it was pornography, predators or sex tourism.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, il y a un moment, le président de notre parti, M. Schulz, a exposé notre vision et une liste de propositions pratiques. Je souhaiterais pour ma part, en tant que président du groupe socialiste au Parlement européen durant votre présidence, vous proposer aujourd’hui dix points pratiques.

– (DA) Mr President, Mr Barroso, a moment ago, the President of our party, Mr Schulz, presented the vision and a list of practical proposals, and I should like today, as President of the Socialist Group in the European Parliament during your Presidency, to propose ten practical points to you.


Durant notre visite à Washington, nous avons, en tant qu'équipe de députés de la Chambre des communes représentant les différentes régions de notre pays et les trois grands partis politiques, fait valoir à nos homologues politiques que le Canada était injustement visé par la loi Helms-Burton.

During our visit to Washington as a team of members of the House of Commons representing different regions of our country and representing all three major political parties we emphasized to our political counterparts that Canada was being unfairly targeted by the Helms-Burton legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant durant notre ->

Date index: 2021-09-08
w