Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables
Taliban
Talibans
Talibes

Vertaling van "talibans étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban

Ordinance on Measures against Persons and Organisations with Links to Usama bin Laden, Al-Qaeda or the Taliban
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un consensus international a jugé qu'Al-Qaïda et les talibans étaient des organisations terroristes et il a été décidé d'appliquer des mesures précises, y compris le gel de leurs avoirs, leur interdire l'accès à des ressources financières, les empêcher de voyager ou de traverser des frontières internationales et l'instauration d'un embargo sur les armes et les explosifs.

An international consensus deemed al Qaeda and the Taliban to be terrorist organizations, and a decision was taken to implement specific measures, including freezing their assets, denying them economic resources, stopping them from travelling or crossing international boundaries, and an arms and explosives embargo.


En juin toujours, la présence et le pouvoir des talibans étaient de plus en plus visibles dans la ville pakistanaise de Peshawar, clé de ce conflit.

Also in June, the visibility and power of the Taliban was increasingly obvious in Peshawar, a key Pakistani city in the conflict.


Si Malalaia Joya est un exemple du nouvel Afghanistan, Omar l’est aussi. C’est un garçon dont j’ai fait la connaissance lorsque les Taliban étaient encore en place, et qui a dit: «je veux vivre: ce n’est pas seulement pour les femmes que je me bats contre les Taliban, c’est aussi pour moi-même, parce que je ne veux pas porter de barbe et que je veux écouter de la musique».

If Malalaia Joya is an example of the new Afghanistan, so too is Omar, a boy I got to know when the Taliban were still there, and who said: ‘I want to live: it is not only for the women that I am fighting against the Taliban, it is also for myself, because I do not want to have a beard and I want to listen to music’.


Elle a eu le courage de se rendre dans ce pays alors que les talibans étaient au pouvoir.

She was brave enough to go there while the Taliban were in power.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne me rappelle pas du montant exact, mais je pense que quelqu'un a calculé ce qu'Al-Qaïda a dû dépenser pour les attentats du World Trade Centre, et c'était deux ou trois centaines de milliers de dollars ce qui, tout compte fait, est assez peu d'argent (0925) [Français] M. Yvan Loubier: Si je vous pose la question, c'est parce qu'au moment où les talibans sont tombés en Afghanistan, on a dit que le groupe Al-Qaïda et les talibans étaient fortement financés par la production de stupéfiants en Afghanistan.

I can't remember the exact number, but I think somebody at one point figured out what it might have cost al-Qaeda to undertake the World Trade Center attack, and it was a couple of hundred thousand dollars, which, in the scheme of things, is relatively small (0925) [Translation] Mr. Yvan Loubier: I am asking the question because when the Taliban regime in Afghanistan fell, it appeared that Al-Qaeda and the Taliban were receiving considerable funding originating in the proceeds of drug production in Afghanistan.


De ce point de vue, il est vrai qu'en fait, le président Bush a modifié la position initiale des États-Unis, d'abord hostile à l'application des Conventions de Genève de 1949 pour les prisonniers détenus à Cuba, puisqu'il a annoncé que les combattants talibans étaient protégés par les Conventions de Genève, contrairement aux membres d'Al-Qaïda, l'organisation n'étant pas un État ni partie prenante aux Conventions de Genève.

From this perspective, it is true that President Bush did in fact change the United States' initial position that was contrary to the application of the Geneva Conventions of 1949 regarding the detainees held in Cuba, with the announcement that Taliban fighters are covered by the Geneva Conventions, while Al Qaeda fighters are not, Al Qaeda not being a state and therefore not a party to the Conventions .


· Interrogé par les Canadiens, il reconnaît que la question du traitement des prisonniers talibans et des membres d’Al Qaïda est devenue une catastrophe sur le plan des relations publiques : les Talibans étaient des prisonniers de guerre, alors que les membres d’Al Qaïda ne l’étaient pas.

· Questioned by the Canadians, he admitted that the issue of the treatment of the Taliban and Al Queda prisoners had become a public relations disaster – the Taliban met the criteria of POW, the Al Queda prisoners did not.


À ce moment-là, l'Alliance du Nord avait en quelque sorte accepté les Russes afin de freiner la propagation de l'impérialisme américain (2400) Il y a 10 ans, les talibans étaient les bons gars, les membres de l'Alliance du Nord étaient les méchants et les Russes étaient encore plus méchants.

At that time the northern alliance so-called sort of accepted the Russians in order to halt the spread of U.S. imperialism (2400) Ten years ago, Taliban members were the good guys, the Northern Alliance members were the bad guys and the Russians were the really bad guys.


Le président du Pakistan - pays où d'énormes manifestations de soutien au régime taliban se sont déroulées - a dit lui-même, avec une très grande clarté, que les jours du régime taliban étaient comptés.

Even the President of Pakistan – a country where over the last few days there have been huge demonstrations of support for the Taliban regime – has unambiguously stated that the days of the regime are numbered.


· Interrogé par les Canadiens, il reconnaît que la question du traitement des prisonniers talibans et des membres d’Al Qaïda est devenue une catastrophe sur le plan des relations publiques : les Talibans étaient des prisonniers de guerre, alors que les membres d’Al Qaïda ne l’étaient pas.

Questioned by the Canadians, he admitted that the issue of the treatment of the Taliban and Al Queda prisoners had become a public relations disaster – the Taliban met the criteria of POW, the Al Queda prisoners did not.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     taliban     talibes     lobotomisés     post-leucotomie     prestations hebdomadaires payées ou payables     talibans     talibans étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

talibans étaient ->

Date index: 2023-06-27
w