Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée
contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, peut devenir - dans un délai à la mesure de la politique, pas de l'histoire - une diversité qui se propage jusqu'à devenir la majorité des attitudes politiques, institutionnelles et humanitair
...[+++]es.When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflic
ted on the criminal Tadic – who is guilty of hein
ous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it be
...[+++]comes the clearly predominant political, institutional and humanitarian modus operandi throughout the world.