Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tactiques qu'a prises le gouvernement du président álvaro uribe " (Frans → Engels) :

Il y a a) les mesures tactiques qu'a prises le gouvernement du président Álvaro Uribe pour limiter l'espace dont dispose la société civile et b) les initiatives concrètes qu'a prises la société civile colombienne pour protéger ses droits civils et politiques qui sont de plus en plus restreints.

They are (a) the tactical steps on the part of the government of President Álvaro Uribe in order to limit civil society's space, and (b) the practical initiatives that Colombian civil society takes in order to maintain its alarmingly diminishing civil and political rights.


Voici quelques faits importants à propos du gouvernement colombien du président Alvaro Uribe.

Some important facts about the Colombian government of President Alvaro Uribe are as follows.


La presse internationale s'est largement fait l'écho de l'"Opération Europe", en révélant que le "système judiciaire européen", la "commission des droits de l'homme du Parlement européen", le "Haut-Commissariat aux droits de l'homme" et des gouvernements européens ont été les cibles d'une campagne de "dénigrement", de "neutralisation" et de "guerre judiciaire" menée par le DAS, un service de renseignement placé sous l'autorité directe du Président colombien Álvaro ...[+++]ibe.

The international press has reported widely on ‘Operation Europe’, revealing that the ‘European judicial system’, ‘the European Parliament’s Human Rights Committee’, ‘the Office of the High Commissioner for Human Rights’ and European governments were the targets of a campaign of ‘smearing’, ‘neutralisation’ and ‘judicial warfare’ carried out by the DAS, an intelligence service under the direct authority of the President of Colombia, Alvaro ...[+++] Uribe.


Troisièmement, je tiens à faire observer que nous considérons que le parti démocratique aux États-Unis a absolument raison, comme l'attestent le Congrès américain et le gouvernement lui-même, de considérer que le gouvernement colombien, présidé par Álvaro Uribe Vélez, ne peut pas prétendre sérieusement qu'il respecte les droits de la personne dans notre pays.

Thirdly, I would like to point out that from our point of view, the Democratic Party in the United States is completely correct, as expressed both in the U.S. Congress and by the government itself, that the government of Colombia, the government presided over by Álvaro Uribe Vélez, does not stand up to serious scrutiny with regard to its respect for and attitude towards human rights in Colombia.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, la Colombie est le théâtre de plus en plus de gestes de violence envers les femmes causés par des membres des forces de sécurité, des paramilitaires et des groupes de guérilla, et ce, dans la plus grande indifférence du gouvernement et de son président, le Dr Alvaro Uribe Velez.

Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, Colombia is the setting of more and more violent actions directed toward women by members of the security forces and paramilitary and guerilla groups, with complete indifference being shown by the government and the President, Dr. Alvaro Uribe Velez.


Pour ce qui est des mesures tactiques adoptées par le gouvernement colombien à l'égard du mouvement social, lorsque le projet de référendum du président Uribe a été défait par la mobilisation massive des forces sociales en 2004, le gouvernement central a décidé de mettre en oeuvre sa propre version d'une loi patriotique de façon à contrôler les mouvements sociaux.

On the Colombian government's tactical steps regarding the social movement, after President Uribe's proposed referendum was defeated by a massive mobilization of the social movement in 2004, the central government resorted to enforcing its own version of a patriotic act in order to keep the social movement at bay.


w