Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «tabous ne nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


jeunes individualistes, sans tabous ni préjugés, peu nombreux

young, individualistic, freedom-minded and few [ yippies ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Y a-t-il des sujets tabous dont nous ne devrions pas parler lorsque nous visiterons nos hôtes?

Is there anything that could upset our hosts in visiting them, any taboo subject that we should not ask or talk about?


Murray: Les préjugés et les tabous ne nous ont jamais vraiment trop dérangés.

Murray: We have never been troubled too much with stigma and taboos.


Il y a des tabous en Europe mais je crois que nous ne ferons aucune réflexion d’ensemble sur la sortie de crise si nous ne sommes pas capables - et je salue le travail fait par le commissaire Šemeta sur d’autres impôts - d’affronter ce sujet sans tabous.

There are some taboos in Europe; however, it is my belief that we will be unable to have a comprehensive discussion on how to end the crisis if we cannot tackle this topic without taboos, and so I welcome the work carried out by Commissioner Šemeta on alternative taxation.


Nous devrions par conséquent apporter une attention particulière à la mise en place d’un système de soutien aux victimes, et dépasser les tabous qui existent dans notre société – en d’autres termes, nous devrions sensibiliser davantage l’opinion.

We should therefore also direct particular attention to developing a victim support system and overturning taboos that exist in society – in other words, we should improve people’s awareness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons en discuter sans tabous".

In our discussions, nothing must be off-limits".


Nous encourageons tout un chacun à participer au débat sans tabous, notamment en ce qui concerne les principes de base du futur budget de l'Union après 2013.

We encourage everybody to engage in an open debate without taboos, notably about the principles to underpin the future EU budget beyond 2013.


Nous n’atteindrons pas cet objectif si nous ne parvenons pas, rapidement, à placer l’Union européenne dans une position financière indépendante et responsable et si nous ne réussissons pas à discuter de sujets tabous, dont la nécessité d’une politique fiscale commune au sein de cette Union européenne qui est la nôtre.

We will not succeed in this objective if we do not succeed – and soon – in putting the European Union on an independent and accountable financial footing, nor will we succeed in it if we do not succeed in talking about taboo subjects, including the need for a common fiscal policy in this European Union of ours.


Certains de ces sujets sont si tabous et nous avons tellement peur de les affronter, que nous nous appuyons sur l'application de la loi pénale pour résoudre les problèmes, alors qu'en fait il s'agit de questions sociales complexes, mais aussi de questions économiques, ou encore de ce que pensent les gens d'eux-mêmes.

I mean, some of these subjects are so taboo, and we're so afraid to tackle them, that we rely on criminal enforcement as a way to solve the problems, when really we're dealing with sometimes complex social but also economic questions, or people's own view of themselves.


Pour remédier à cela, il nous faudra avoir une réflexion ouverte, sans tabous, sur une repondération des voix.

In order to remedy this, we need to have an open debate, without taboos, on the re-weighting of votes.


C'est pourquoi il est nécessaire et urgent que nous envoyions un signal clair à partir du Parlement européen pour la protection de la digité humaine contre une recherche dépourvue de limites et de tabous.

We therefore urgently need to send a clear signal from the European Parliament that human dignity must be protected from research that knows no boundaries and no taboos.


w