Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "table lorsque j’affirme " (Frans → Engels) :

Vous êtes priés de me croire, je joue cartes sur table lorsque jaffirme que si j’avais voulu introduire un tel débat, j’en aurais parlé non seulement à M. Schulz, mais aussi à M. Watson, à M. Cohn-Bendit, à Mme Frassoni, à M. Würtz, à M. Crowley, bref à tous.

Please believe me, I am putting my cards on the table, when I say that if I had wanted to instigate such a debate I would have spoken not only to Mr Schulz, but also to Mr Watson, Mr Cohn-Bendit, Mrs Frassoni, Mr Wuertz, Mr Cawley, to everybody.


L'hon. Andy Scott (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, je reconnais que le gouvernement doit se pencher sur les préoccupations que suscitent Natuashish et Sheshatshiu et j'en accepte la responsabilité. Toutefois, le député se trompe lorsqu'il affirme que nous ne répondons pas aux besoins des Canadiens autochtones; le député oublie la table ronde et l'accord avec le peuple tlicho.

Hon. Andy Scott (Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, I want to accept the challenge that the government has to deal with the questions of Natuashish and Sheshatshiu and I accept that responsibility; however, when that member says we are failing aboriginal Canadians, after the round table, after the Tlicho agreement, he has it all wrong.


Je peux vous affirmer que, lorsque les tables rondes ont pris fin, les participants affirmaient qu’ils pensaient qu’une loi dite « des trois fautes » était une bonne façon de procéder, mais le CCAA ne pouvait inclure une recommandation à cet effet parce qu’il comprenait que cela causerait des problèmes en rapport avec l’article 1 de la Charte.

I can tell you that when the round tables were done, the people at the round tables were saying that they thought a “three strikes and you're in” law was a good way to do it, but the CCAA couldn't write that recommendation because it understood that there would be problems in terms of section 1 of the charter.


21. affirme qu'une clause spécifique contraignant les États membres à élaborer une table de concordance lorsqu'ils transposent des directives devrait être insérée systématiquement dans chaque nouvelle directive adoptée;

21. Believes that a specific clause obliging Member States to draft a concordance table when transposing directives should be inserted systematically into each newly adopted directive;


21. affirme qu'une clause spécifique contraignant les États membres à élaborer une table de concordance lorsqu'ils transposent des directives devrait être insérée systématiquement dans chaque nouvelle directive adoptée;

21. Believes that a specific clause obliging Member States to draft a concordance table when transposing directives should be inserted systematically into each newly adopted directive;


20. affirme qu'une clause spécifique contraignant les États membres à élaborer une table de concordance lorsqu'ils transposent des directives de l'UE devrait être insérée systématiquement dans chaque nouvelle directive;

20. Believes that a specific clause obliging Member States to draft a concordance table when transposing EU Directives should be inserted systematically into each newly adopted Directive;


Un témoin, Ronald Champagne, a affirmé que lorsqu'il a essayé de s'asseoir à l'une des tables de pique- nique près de la cafétéria, Denise Guinois, femme du propriétaire du centre, lui a dit que ces tables étaient réservées aux Québécois et l'a dirigé vers les tables près des toilettes.

' One witness, Ronald Champagne, said that when he tried to sit at the picnic tables near the cafeteria, Denise Guinois, wife of the farm's owner, told him that the tables were for Quebecers only, and directed him to the tables near the toilets.


En ce qui concerne les agences, la vérité est que, comme l’a bien dit mon ami Giuliano Amato, après la symphonie beethovienne nous nous sommes retrouvés dans une cacophonie absolue. Et je partage son point de vue lorsqu’il dit que nous ne pouvons affirmer que l’avenir va être merveilleux et en même temps, dès que le débat sur l’avenir se termine et que les questions d’actualité sont mises sur la table, la discussion se termine en combat de coqs.

With regard to the agencies, the truth is that after a Beethovenesque symphony, in the words of my good friend Giuliano Amato, we have come up against a complete cacophony; and there is another issue on which I agree with him, and that is that we cannot say that the future is going to be wonderful, when as soon as we stop discussing the future and deal with current issues, we end up in a catfight.


Lorsqu'on veut ménager la bonne réputation d'un négociateur et affirmer la neutralité et l'impartialité du gouvernement, je dirais qu'à partir du moment où l'on déplace un négociateur d'une table de négociations à celle du camp opposé, il n'y a peut-être pas un conflit d'intérêts, mais cela en donne cependant l'impression.

In the interests of the fine reputation of the negotiator and the neutrality and impartiality of the government, I would suggest that while moving the negotiator from one side of the dispute to the other may not in fact be a conflict it does have the perception of being one.


M. Steve Hindle: La première raison en est que lorsque nous sommes retournés à la table de négociation après six ans d'absence, le gouvernement craignait que les arbitres ne tiennent compte d'un rattrapage, que les décisions arbitrales ne prennent en considération le fait que, pour cinq des six années précédentes, les employés de la fonction publique n'avaient reçu aucune augmentation, et que, pour la seule année où ils en avaient reçu une, elle n'avait été que de 3 p. 100. Par ailleurs, le gouvernement affirme ...[+++]

Mr. Steve Hindle: The first reason is that when we returned to collective bargaining after six years away from the table, they were concerned about arbitrators playing catch-up, producing awards that would take into account the fact that for five of the previous six years public service employees had received zero, and that the one year they did receive a raise, it was 3%. They're now saying that they can't afford a situation where an arbitrator renders a decision that is not in keeping with the implementation of the universal classif ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

table lorsque j’affirme ->

Date index: 2021-04-09
w