Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chique du tabac
Débitant de tabac
Débitante de tabac
Gérant de débit de tabac
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Opérateur de lieuse de feuilles de tabac
Opératrice de lieuse de feuilles de tabac
Ouvrier à la préparation du tabac
Programme anti-tabac
Programme antitabac
Programme d'abandon du tabac
Programme de désaccoutumance au tabac
Programme de lutte contre le tabagisme
Programme de renoncement au tabac
Préparateur du tabac
Six de ces douze femmes vont mourir à cause du tabac...
Syndrome de dépendance au tabac
Trieur de feuilles de tabac
Trieuse de feuilles de tabac
Usage du tabac et exposition au tabac

Vertaling van "tabac vont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Six de ces douze femmes vont mourir à cause du tabac...

Six out of these twelve women will die from smoking...


les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


débitant de tabac | débitante de tabac | débitant de tabac/débitante de tabac | gérant de débit de tabac

cigar and cigarette store manager | cigar shop manager | purveyor of tobacco and tobacco products | tobacco shop manager


opérateur de lieuse de feuilles de tabac | opératrice de lieuse de feuilles de tabac | opérateur de lieuse de feuilles de tabac/opératrice de lieuse de feuilles de tabac | préparateur du tabac

tobacco leaf bundler | tobacco leaf tier | leaf bundling attendant | leaf tier


ouvrier à la préparation du tabac | trieuse de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac/trieuse de feuilles de tabac

cigar leaf sorter | tobacco leaf sorting attendant | leaf sorter | tobacco leaf sorters


usage du tabac et exposition au tabac

Tobacco use and exposure


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


programme de lutte contre le tabagisme [ programme d'abandon du tabac | programme de désaccoutumance au tabac | programme de renoncement au tabac | programme antitabac | programme anti-tabac ]

smoking-cessation program [ cessation program | anti-smoking program | stop-smoking program ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De fait, le gouvernement est déjà l'un des principaux actionnaires de l'industrie canadienne du tabac puisque 60 p. 100 du revenu produit par les ventes de tabac vont déjà dans les poches de l'État.

In fact, the government is also already a major shareholder in the Canadian tobacco industry. Nearly 60% of the revenue generated by tobacco sales already goes to the government.


Les compagnies de tabac vont communiquer des informations à leurs clients adultes, mais le recours à des éléments de style de vie et à des mesures visant les jeunes sera assujetti à des restrictions.

Tobacco companies will be allowed to communicate information to their adult customers. However, the use of lifestyle and youth-oriented approaches will be restricted.


Les droits à l'importation du tabac brut non fabriqué utilisé par l'industrie européenne du tabac vont passer de 6,4% à 14,9% et de 3,9% à 7,7% selon les types de tabac, alors que pour l'importation de succédanés de tabac fabriqués tels que les cigares et les cigarillos, les droits vont passer de 9,1% à 22,5%!

Import duties on raw, non-manufactured tobacco used by the European tobacco industry will rise from 6.4% to 14.9% and from 5.9% to 7.7%, depending on the type of tobacco, whereas in the case of imports of manufactured tobacco, such as cigars and cigarillos, duties will rise from 9.1% to 22.5%!


Des progrès ont également été accomplis dans des pays comme l'Allemagne et l'Autriche, où des initiatives en cours vont renforcer les actuelles réglementations sur les lieux sans fumée de tabac.

We have also proceeded in countries like Germany and Austria, where initiatives are under way already to strengthen existing smoke-free regulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il existe des cas (le tabac brut et les produits du tabac relevant du code 24 de la NC, par exemple) pour lesquels les droits à l’importation vont plus que doubler par rapport aux droits actuels fixés par le règlement de 1998.

There are cases (like raw tobacco and tobacco products of CN code 24) where the import duties will more than double compared to the current duties established by the 1998 Regulation.


Où donc les compagnies de tabac vont-elles trouver à remplacer ces 40 000 personnes?

Who are the tobacco companies targeting to replace those 40,000 people?


Il est bon de ne pas oublier non plus que la production européenne, de même que le tabac importé, représente une ressource fiscale pour les États membres et que les taxes sur les cigarettes vont jusqu'à 81% au Portugal.

It would be as well not to forget that European production, just as much as imported tobacco, contributes to the fact that the Member States can charge taxes of up to 81% on cigarettes (in Portugal).


Si le document reconnaît l'importance sociale de la production de tabac, il reste muet sur la stabilité politique (réserve stratégique) qu'elle assure et qui est prouvée par la stabilité des prix, en contraste flagrant avec le libéralisme sauvage qui caractérise le marché mondial, sur lequel les écarts vont de 1 à 4, ce qui permet aussi aux transformateurs transnationaux, qui sont évidemment à l'origine de ces spéculations, de réaliser des bénéfices "sauvages".

While the document recognizes the social significance of tobacco production, it makes no reference to stability, in either political and production terms (strategic reserves), although stability is demonstrated by the more stable price of the product, in sharp contrast to the prices on the savage free-trade market where variations can be as high as one in four, a fact which has also provided equally 'savage' profits for the transnational producers, who are, of course, at the root of all this speculation.


Même si des chercheurs fort estimés ont fait ces études en Californie, touchant de vastes segments de la population et obtenant des renseignements statistiques pertinents, les sociétés du tabac vont continuer à démentir cette information ou déclarer: «Ce n'est pas tout à fait exact».

Even though we have had very reputable researchers doing the studies for us in California, getting large populations, and statistical, relevant information, the tobacco companies will still deny the information or say, " That is not quite true" .


Leurs recommandations de politique, les quatre ou cinq que je vous ai citées au début augmenter les taxes, restreindre la publicité et l'accès, repousser l'âge auquel il est légalement possible d'acheter du tabac vont toutes, à l'exception de celle relative à l'accès, à l'opposé de ce qui est avancé dans les articles spécialisés sur le taux de tabagisme chez les jeunes.

Their policy recommendations, the four or five that I quoted to you at the beginning tax increases, restrictions on advertising, restrictions on access, increasing the age of legal accessibility to tobacco are, except for one on access, completely disconnected from what the academic literature about smoking uptake amongst juveniles says.


w