Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tabac sachant qu'elle » (Français → Anglais) :

Le Parlement a adopté la Loi réglementant les produits du tabac sachant qu'elle pouvait donner lieu au même type de contestation.

Parliament passed the Tobacco Products Control Act knowing it was at risk of a Charter challenge.


On prend conscience qu'il est insensé de laisser ces événements-là, surtout les événements sportifs et culturels, être financés par les compagnies de tabac, sachant que les produits du tabac sont très mauvais, mais on ne peut pas tout chambarder ou tout secouer et dire que c'est fini du jour au lendemain.

We realize that it makes no sense to let the tobacco companies keep on sponsoring these events, particularly the sporting and cultural events, because we know that tobacco products are very harmful, but we can't turn everything upside down and shake everything up and ban tobacco sponsorships overnight.


Le sénateur Day : Sachant que le sénateur Cordy avait fait sa déclaration hier, et sachant qu'elle prévoyait être ici parce qu'elle avait dit qu'elle devait partir à 12 h 30 et commencer la séance une minute après — il se trouve que ma montre a deux minutes.

Senator Day: Knowing that Senator Cordy made that statement yesterday, and knowing that she was planning to be here because she said she had to leave at 12:30, and starting this meeting one minute after — my watch happens to be two minutes —


N. considérant que les petites et moyennes entreprises (PME) restent l'épine dorsale de l'économie de la zone euro, sachant qu'elles représentent environ 98 % de toutes les entreprises de la zone euro, qu'elles emploient environ les trois quarts des salariés de la zone euro et qu'elles génèrent environ 60 % de la valeur ajoutée;

N. whereas small and medium-sized enterprises (SMEs) remain the backbone of the eurozone economy, representing about 98 % of all eurozone firms, employing around three quarters of the eurozone’s employees and generating around 60 % of value added;


K. considérant que la participation des autorités locales et régionales au développement, à la mise en œuvre, à la surveillance, à l'évaluation et à la révision des politiques en faveur des Roms est un élément-clé d'une mise en œuvre effective des stratégies nationales d'intégration des Roms, sachant qu'elles constituent le niveau de gouvernance qui comporte le plus de responsabilités pratiques pour l'intégration des Roms, mais que le niveau d'implication des États membres est faible;

K. whereas the involvement of local and regional authorities in developing, implementing, monitoring, evaluating and reviewing Roma policies is a key element for the effective implementation of the NRIS, considering that they form the level of governance with most of the practical responsibilities for the integration of Roma but that the level of their involvement by Member States is low;


Par ailleurs, nous ne devons pas oublier que l’Union européenne ne représente que 5 % de la production mondiale de tabac et qu’elle importe 70 % du tabac qu'elle consomme.

Furthermore, we should not forget that the European Union only produces 5% of the world's tobacco and imports 70% of the tobacco it consumes.


Toutefois, la lutte contre le tabagisme ne doit pas signifier la fin de la production de tabac en Europe, parce que l'Europe est le premier importateur de tabac au monde; elle dépend de pays tiers pour plus de 75 % de ses besoins, au bénéfice de tabacs souvent produits sans garantie de contrôles sanitaires.

However, the fight against smoking must not mean the end of tobacco growing in Europe, because Europe is the world’s leading importer of raw tobacco and relies for over 75% of its requirements on third countries, to the benefit of tobaccos often produced without any guaranteed health controls.


Il convient donc de se féliciter du maintien au niveau actuel du montant de l'aide pour les semences, sachant qu'elle est nécessaire pour maintenir l'équilibre entre la production et le marché ; dans ces conditions, il ne me semble pas nécessaire d'introduire un stabilisateur budgétaire, le marché ayant montré sa capacité à s'autoréguler, et cela d'autant plus que la proposition de la Commission relative à ce mécanisme de stabilisation est générale et vague.

We should, therefore, welcome the fact that aid for seeds will be maintained at the current level, knowing that this is necessary to maintain the balance between production and the market. Under these circumstances, I do not think there is any need to introduce a budgetary stabiliser, since the market has shown that it is capable of regulating itself, all the more so as the Commission proposal on this stabilisation mechanism is general and vague.


Le Parlement a adopté la Loi réglementant les produits du tabac en sachant qu'elle risquait d'être contestée en vertu de la Constitution.

Parliament passed the Tobacco Products Control Act knowing it was at risk of a Charter challenge.


4. La directive concernant la publicité sur le tabac, telle qu'elle est proposée par la Commission, ne fait pas obstacle à la diffusion d'informations sur les nouveaux produits.

4. The tobacco advertising directive, as proposed by the Commission, does not hinder the provision of information on new products It merely restricts it to those really concerned : i.e. smokers.




D'autres ont cherché : produits du tabac     tabac sachant     tabac sachant qu'elle     compagnies de tabac     sachant     sénateur day sachant     sachant qu'elle     zone euro sachant     sachant qu'elles     des roms sachant     mondiale de tabac     tabac et qu’elle     production de tabac     monde elle     semences sachant     tabac en sachant     tabac     telle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tabac sachant qu'elle ->

Date index: 2023-08-13
w