Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dévidage à la déroulée
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Vertaling van "s’étaient pas déroulées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


dévidage à la déroulée

rolling take-off | side draw


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que les observateurs internationaux des élections ont souligné que les élections ukrainiennes du 28 octobre 2012 ne s'étaient pas déroulées dans des conditions égales de concurrence et qu'elles avaient été marquées par un manque de transparence en ce qui concerne la campagne et le financement des partis, ainsi que par l'absence d'une couverture médiatique équilibrée;

B. whereas international election observers stressed that the Ukrainian elections of 28 October 2012 were lacking a level playing field, transparency of campaign and party financing and balanced media coverage;


Toutefois, juste au moment où le gouvernement était constitué, l’opposition a décidé que les élections ne s’étaient pas déroulées correctement et a appelé à rouvrir les urnes.

However, just at the moment when the government was formed, the opposition decided that the elections had not been properly conducted and called for the ballot boxes to be opened.


Le BIDDH de l'OSCE a jugé que les élections générales s'étaient déroulées, d'une manière générale, dans le respect des normes internationales en matière d'élections démocratiques.

The general elections were assessed by the OSCE/ODIHR as being generally in line with international standards for democratic elections.


Bien que cette dernière se soit déroulée dans un laps de temps réduit, les autorités autrichiennes estiment que l’ensemble des offrants ont cependant eu assez de temps pour recueillir toutes les informations nécessaires, et qu’ils étaient en mesure d’élaborer une offre définitive sur la base de ces informations.

Although the privatisation process was conducted to a tight schedule, the Austrian authorities are of the opinion that all bidders had sufficient time to obtain all necessary information and were in a position to prepare a final offer based on that information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’OSCE a déclaré que les élections ne s’étaient pas déroulées comme il se devait.

The OSCE said that the election did not proceed correctly.


Immédiatement après les élections, la présidence européenne d’alors a publié une déclaration indiquant que les élections ne s’étaient pas déroulées sans heurts et que certains observateurs avaient exprimé de l’inquiétude.

Immediately after the elections, the then EU Presidency issued a statement noting that the elections had not been problem-free and that some observers had raised concerns.


Dans les deux pays, le public a estimé que la transition et la campagne d'information qui lui était consacrée s'étaient déroulées de manière efficace et sans problème.

The changeover and related information campaign were perceived in both countries as smooth and efficient.


À l'époque, on a dit que nous étions réellement inquiets dans la mesure où les élections de 2000 s'étaient déroulées dans un climat de violence, avec des violations des droits de l'homme et l'exclusion de certains grands partis politiques, et que des discussions étaient en cours dans le cadre de l'article 96 de l'accord de Cotonou.

At that time, it was said that the EU certainly was concerned about the fact that the 2000 elections were characterised by violence, infringements of human rights and exclusion of some major political parties, and talks were held pursuant to Article 96 of the Cotonou Agreement.


Les observateurs de l'UE ont jugé que, globalement, les élections s'étaient déroulées librement et de façon régulière.

EU observers found the elections globally free and fair.


Les observateurs de l'UE ont jugé que, globalement, les élections s'étaient déroulées librement et de façon régulière.

EU observers found the elections globally free and fair.




Anderen hebben gezocht naar : dévidage à la déroulée     lobotomisés     post-leucotomie     s’étaient pas déroulées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’étaient pas déroulées ->

Date index: 2023-03-02
w