Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Taxe automatique
Taxe qui s'applique automatiquement
Taxe qui s'applique d'elle-même
Taxe à effet autodisciplinaire

Traduction de «s’offraient à elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taxe à effet autodisciplinaire [ taxe qui s'applique d'elle-même | taxe qui s'applique automatiquement | taxe automatique ]

self-enforcing tax


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je suis un tireur à la cible adulte

How the Law Applies to Me If--I Am an Adult Target Shooter


Comment la loi s'applique-t-elle à moi si---Je porte des armes à feu pour me protéger contre les animaux sauvages

How the Law Applies to Me If--I Carry a Firearm for Wilderness Protection


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Allemagne a déclaré que les infrastructures offraient des perspectives satisfaisantes d'utilisation à moyen terme. Elle a souligné que le nombre de passagers à l'aéroport de Zweibrücken était passé de 17 732 à peine en 2005 à 223 165 en 2011.

Germany stated that the infrastructure has satisfactory medium-term prospects for use Germany emphasised that passenger numbers for Zweibrücken Airport increased from only 17 732 passengers in 2005 to 223 165 passengers in 2011.


4. constate que l'Ukraine et l'UE ont mené à bien les tâches prévues par l'accord de partenariat et de coopération (APC) et ont tiré parti des possibilités qui s'offraient à elles dans ce contexte; est convaincu que le niveau de coopération entre l'Ukraine et l'UE et le rôle qui revient à l'Ukraine dans les affaires européennes contemporaines exigent une nouvelle forme de relations qui aille bien au-delà des engagements contractés au titre de l'APC;

4. Recognises that Ukraine and the EU have successfully performed the tasks envisaged in the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) and have availed themselves of the possibilities afforded by that format; is convinced that the level of cooperation between Ukraine and the EU and the role that is Ukraine's in contemporary European affairs require a new format of relations going far beyond the PCA commitments;


4. constate que l'Ukraine et l'UE ont mené à bien les tâches prévues par l'accord de partenariat et de coopération (APC) et ont tiré parti des possibilités qui s'offraient à elles dans ce contexte; est convaincu que le niveau de coopération entre l'Ukraine et l'UE et le rôle qui revient à l'Ukraine dans les affaires européennes contemporaines exigent une nouvelle forme de relations qui aille bien au-delà des engagements contractés au titre de l'APC;

4. Recognises that Ukraine and the EU have successfully performed the tasks envisaged in the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) and have availed themselves of the possibilities afforded by that format; is convinced that the level of cooperation between Ukraine and the EU and the role that is Ukraine's in contemporary European affairs require a new format of relations going far beyond the PCA commitments;


4. constate que l'Ukraine et l'UE ont mené à bien les tâches prévues par l'accord de partenariat et de coopération (APC) et tiré parti des possibilités qui s'offraient à elles dans ce contexte; est convaincu que le niveau de coopération entre l'Ukraine et l'UE et le rôle qui revient à l'Ukraine dans les affaires européennes contemporaines exigent une nouvelle forme de relations qui aille bien au-delà des engagements contractés au titre de l'accord de partenariat et de coopération;

4. Recognises that Ukraine and the EU have successfully performed the tasks envisaged in the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) and have availed themselves of the possibilities afforded by that format; is convinced that the level of cooperation between Ukraine and the EU and the role that is Ukraine's in contemporary European affairs require a new format of relations going far beyond the PCA commitments;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles ont ensuite fait valoir que la mesure notifiée ne constituait pas une aide d’État car, dans la mesure où les autres scénarios qui s’offraient à ÖIAG auraient tous entraîné des coûts plus élevés et où elle a choisi l’option la plus avantageuse, ÖIAG a agi comme l’aurait fait un investisseur opérant en économie de marché dans une situation similaire.

In the alternative, they have argued that the notified measure does not constitute State aid because ÖIAG acted as a market economy investor would have done in a similar situation, in so far as the alternative scenarios facing ÖIAG were all more expensive and ÖIAG chose the least expensive option.


En ce qui concerne les sûretés accordées, c’est-à-dire, la cession de créances qui seraient rendues recouvrables dans le cadre des contrats conclus avec la marine militaire et ISAP, la Commission estime qu’elles n’offraient pas une couverture complète contre les pertes qui résulteraient en cas de faillite de HSY.

As regards the securities provided — the assignment of accounts receivable from the contract with the Hellenic Navy and with ISAP — the Commission considers that they did not offer a solid protection against losses in case of bankruptcy of HSY.


Sans se prononcer de façon définitive sur le caractère déraisonnable de l’examen requis de la Commission en l’espèce, le Tribunal constate que la décision attaquée n’indique pas que la Commission a envisagé, de façon concrète et exhaustive, les diverses options qui s’offraient à elle afin d’entreprendre des diligences qui ne lui imposeraient pas une charge de travail déraisonnable, mais augmenteraient, en revanche, les chances que le requérant puisse bénéficier, au moins pour une partie de sa demande, d’un accès aux documents concernés.

Without ruling definitively on whether the examination required of the Commission in this case is unreasonable, the Court finds that it is not apparent from the reasons for the contested decision that the Commission considered specifically and exhaustively the various options available to it in order to take steps which would not impose an unreasonable amount of work on it but would, on the other hand, increase the chances that the applicant might receive, at least in respect of part of its request, access to the documents concerned.


Quoi qu'il en soit, l'opposition démocratique a mûri au cours de son affrontement avec M. Loukachenko et après s'être tenue à l'écart et avoir pratiqué une politique de boycottage, sans avoir su saisir les occasions, même limitées, qui s'offraient à elle, comme ce fut le cas lors des dernières élections législatives de 2000, a participé aux dernières élections présidentielles, mais de manière désunie.

That said, the democratic opposition has been adopting a more mature approach towards challenging Lukashenko. Instead of watching from the sidelines, staging boycotts and failing to turn even its limited opportunities and influence to its advantage, as happened during the 2000 general election, it now favours participation, an approach it used at the last presidential election, when, although somewhat fragmented, it nonetheless managed to convey to the public the importance of democratic values and highlight the different approaches and proposals put forward for delivering the country from its plight.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de poser la question suivante à l’Assemblée: l’Union européenne traverserait-elle la crise qu’elle connaît actuellement si elle bénéficiait d’une forte croissance économique et d’une solide création d’emplois, si les grands pays européens nous offraient un profil différent, s’ils agissaient en faveur de l’Union dans sa globalité, s’ils contribuaient à la mise en équilibre de l’économie mondiale?

– (ES) Mr President, allow me to put the following question to the House: would we be experiencing the current crisis in the European Union if economic growth and job creation were strong here, if the large European countries were offering us a different profile, if they were promoting the whole of the European Union and contributing to balancing the world economy?


Récemment, une étudiante m'a appris qu'on lui avait refusé l'accès à de nouveaux prêts aux étudiants pour les frais de scolarité et les livres - il s'agissait d'un prêt, d'une somme qu'elle était prête à rembourser - sous prétexte qu'elle était mariée et que d'autres options s'offraient à elle.

I had a student approach me recently to say that she had been denied access to further student loans for tuition and books - this was a loan, this was something she was prepared to repay - on the basis that she was married and had other options.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’offraient à elle ->

Date index: 2022-08-25
w