Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antécédent
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fact checker
Fait Pour S'entendre
Hallucinose
Il s'agit en fait des cadres
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Paris ne s'est pas fait en un jour
Psychose SAI
RES = rachat d'entreprise par les salariés
Rendre compte de faits touristiques
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits

Vertaling van "s’inquiétait du fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
antécédent (a. et s.m) | tout fait qui (pour un individu donné) précède son état actuel

antecedent | forerunner


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Paris ne s'est pas fait en un jour

Rome was not built in a day


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in association with mental retardation (when this is the case, both should be recorded). If eye ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


rendre compte de faits touristiques

give an account of tourism strategies | report on facts of tourism | report tourism facts | report touristic facts


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Transports Canada s'inquiétait du fait qu'il existe des règlements selon lesquels certains matériels ferroviaires n'ont pas le droit de passage aux franchissements routiers, parce qu'il s'agit d'un matériel plus léger qui peut ne pas activer les signaux.

Transport Canada was concerned that in some instances there are rules where the railway equipment does not have the right-of-way at the crossing, because it's lighter equipment and may not activate the signals.


La Commission s’inquiétait du fait que la concentration, telle que notifiée au départ, aurait fait disparaître du marché allemand des télécommunications mobiles deux concurrents proches constituant des forces concurrentielles importantes, et que cette opération aurait affaibli davantage la position des opérateurs de réseau mobile virtuel (ORMV) et des prestataires de services au détriment des consommateurs.

The Commission had concerns that the merger, as initially notified, would have removed two close competitors and important competitive forces from the German mobile telecommunications market and that it would have further weakened the position of Mobile Virtual Network Operators (MVNOs) and Service Providers to the detriment of consumers.


En 1964, dans sa région natale, alors fraîchement marié et apprenti en ingénierie mécanique à l'emploi des Affaires indiennes et du Nord, Charlie tendait l'oreille. Il s'inquiétait du fait que la province de Québec violait les droits des Inuits en tentant de s'approprier la gestion de leur territoire, et que le Canada, ignorant la situation, négligeait ses responsabilités fiduciaires envers le peuple inuit.

As a newly married apprentice in mechanical engineering, working for Indian and Northern Affairs in his home region in 1964, Charlie kept his ear to the ground and became concerned that the Province of Quebec was trampling over the rights of the Inuit, seeking to take over responsibility for the Inuit of his homeland, and that Canada was unaware that this was happening, ignoring their fiduciary responsibilities to the Inuit.


Néanmoins, comme je le disais, la cour s'inquiétait du fait que les autorités n'ont pas l'obligation d'informer après coup les personnes dont les communications avaient fait l'objet d'une interception.

Nonetheless, as I pointed out, the court was concerned that there was no requirement that authorities notify individuals after the fact that their private communications had been intercepted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai également lu que la Chine s’inquiétait du fait que ses enfants ne puissent pas avoir accès au lait, et je trouve extraordinaire qu’en ayant ce fait à l’esprit, nos enfants en Europe boivent apparemment de moins en moins de lait.

I read too that China is anxious for its children to be able to have access to milk and it is extraordinary that with that in mind, our children in Europe are apparently drinking less and less of it.


J’ai également lu que la Chine s’inquiétait du fait que ses enfants ne puissent pas avoir accès au lait, et je trouve extraordinaire qu’en ayant ce fait à l’esprit, nos enfants en Europe boivent apparemment de moins en moins de lait.

I read too that China is anxious for its children to be able to have access to milk and it is extraordinary that with that in mind, our children in Europe are apparently drinking less and less of it.


Hier, Timothy Hunt, le lauréat du Prix Nobel, s’est exprimé devant cette Assemblée. Il s’inquiétait du fait que, parmi les 20 plus grandes universités du monde, on compte 15 américaines, une japonaise, trois britanniques et une suisse.

Yesterday, the Nobel Prize winner Timothy Hunt spoke in this House. He expressed his concern regarding the fact that, out of the top 20 universities in the world, 15 are American, one is Japanese, three are British and one is Swiss.


L’honorable député s’inquiétait du fait qu’une fusion puisse donner lieu à une pression excessive sur les prix des services de négociation.

The honourable Member was concerned that a merger could lead to upwards pressure on trading prices.


À la question orale O-0076/03, posée par mon collègue Stephen Hughes qui s’inquiétait que rien ne soit fait pour protéger les travailleurs des brimades et du harcèlement sur le lieu de travail, la Commission a répondu le 14 janvier 2004 que cette question était à l’ordre du jour de 2004.

In response to Oral Question O-0076/03, on 14 January 2004 the Commission rejected my colleague Stephen Hughes' claim that nothing was being done by the Commission to protect workers from bullying and harassment at the workplace, saying 'We have put the matter on the agenda for 2004'.


Après l'identification, hier, de la maladie qui a tué de nombreux phoques de la mer du Nord, M. Clinton Davis a souligné que la Commission s'inquiétait du fait que la pollution y avait probablement largement contribué".

Following the identification, yesterday, of the disease which has killed many North Sea seals, Mr. Clinton Davis has underlined the Commission's concern at the likelihood that the pollution of the North Sea may well have been a significant contributing factor".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’inquiétait du fait ->

Date index: 2021-01-15
w