Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’est rarement exprimé aussi clairement » (Français → Anglais) :

Si vous regardez leurs rapports annuels, et aussi le mien, vous verrez que c'est quantifié, c'est qualifié, c'est exprimé aussi clairement et aussi fortement qu'il est possible de le faire.

If you take a look at our annual reports, if you look at my annual report, you'll find that it's quantified, it's qualified, it's stated as baldly and as powerfully as I can.


Mais depuis le début, le gouvernement du Canada exprime aussi clairement la nécessité d'établir un processus de négociation élargi, un processus allant au-delà de l'accès aux pêches et tenant compte des questions fondamentales en matière de droits autochtones et issus des traités.

But from the beginning the Government of Canada has also said clearly that a broader negotiation process is needed, one that looks beyond fishery access and considers more fundamental questions about aboriginal and treaty rights.


Pourquoi est-ce que je soulève cette importante question? Personne n'a su exprimer aussi clairement que le chef national de l'Assemblée des Premières Nations combien il importe que le gouvernement s'acquitte de sa responsabilité de consulter rigoureusement et directement les peuples autochtones à l'avance et de tenir compte de leurs intérêts.

Nobody makes it more clear how important it is that the government deliver on its responsibility for advanced, thorough, direct consultation with aboriginal peoples and to consider and accommodate their interests than the current National Chief of the Assembly of First Nations.


Comme il a été évoqué, la présidente, MGrybauskaitė, elle-même ancienne commissaire, très bien informée des valeurs et des législations en vigueur dans l’UE, a entamé un processus destiné à réexaminer cette loi afin de la rendre conforme au droit communautaire. Je suis très satisfaite que la Commission ait exprimé aussi clairement sa position à propos des retombées auxquelles s’attendre si, contrairement aux attentes, la loi devait entrer en vigueur dans sa formulation originale.

As has been mentioned, President Grybauskaitė – who was formerly a Commissioner and is well-informed concerning the values and laws of the EU – has herself initiated a process in which this law will be reviewed and made compatible with EU legislation. I am extremely pleased that the Commission has been so clear about what will happen if, contrary to expectation, the law enters into force in its original form.


Cette coopération a rarement été aussi clairement profitable au monde entier.

Seldom has such cooperation been so obviously of benefit to the whole world.


Le gouffre séparant l’élite politique du peuple sur les questions européennes s’est rarement manifesté aussi clairement.

Seldom has the gulf between the political elite and the people on EU issues been seen so clearly.


Le gouffre séparant l’élite politique du peuple sur les questions européennes s’est rarement manifesté aussi clairement.

Seldom has the gulf between the political elite and the people on EU issues been seen so clearly.


Je désirerais rappeler que le Conseil européen s’est rarement exprimé aussi clairement qu’il ne l’a fait dans ce contexte ces dernières semaines.

I should like to point out that the European Council has rarely been so outspoken over the past few weeks as it was in that context.


Dans quel genre de société vivons-nous si l'on n'a plus aucun respect pour la vie?» Le projet de loi C-37 ne tient absolument pas compte des préoccupations de ceux qui se sont exprimés aussi clairement et sincèrement.

What kind of society do we live in when there is no respect for life?'' Bill C-37 does nothing to reflect the concerns of those who have spoken up with such clarity and sincerity.


Ce n'est pas que l'interprétation qu'on peut en faire n'était pas intentionnelle, mais elle ne l'était pas; le Parlement s'exprime aussi clairement que possible à cet égard.

It is not that how one might interpret it was not intended to, but it does not, that Parliament is speaking as clearly as it can in this regard.


w