Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité dite dangereuse
Autres infections dites de Vincent
Borderline
Bref d'action dite trespass on the case
Bref d'atteinte sur cas d'espèce
Céphalée
S'opposer fortement à
S'opposer vivement à
S'opposer à
Tension SAI
Théorie de la bulle de savon
Théorie dite du ballon crevé
épisodique

Vertaling van "s’est dite vivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Céphalée (de):chronique dite de tension | tension:SAI | épisodique

Chronic tension-type headache Episodic tension headache Tension headache NOS


Autres infections dites de Vincent

Other Vincent's infections


s'opposer vivement à [ s'opposer fortement à ]

there is a strong case against


s'opposer à [ s'opposer vivement à ]

be a strong case against


théorie de la bulle de savon | théorie dite du ballon crevé

bursting bubble theory




bref d'action dite trespass on the case | bref d'atteinte sur cas d'espèce

writ of trespass on the case
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
56. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; s ...[+++]

56. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Security Council (UNSC) for a formal investigation; calls on all armed factions to put an immediate end to violence in the country; expresses grave concern at the ongoing humanitarian crisis, including the situation ...[+++]


57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; s ...[+++]

57. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Security Council (UNSC) for a formal investigation; calls on all armed factions to put an immediate end to violence in the country; expresses grave concern at the ongoing humanitarian crisis, including the situation ...[+++]


4. rappelle le principe de présomption d'innocence, qui est un pilier essentiel de l'état de droit dans les sociétés démocratiques; se déclare vivement opposé à la multiplication des activités dites de "prévention policière", qui renversent le principe de présomption d'innocence et placent tout le monde dans une position de criminel potentiel;

4. Recalls the principle of the presumption of innocence, which is an essential cornerstone of the rule of law in democratic societies; expresses its strong opposition to the increasing use of so-called ‘preventive policing’, which reverses the presumption of innocence and treats every individual as a potential criminal;


Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je me lève aujourd'hui à la Chambre pour m'opposer vivement à la motion M-312. Je m'y oppose vivement à cause de mes convictions personnelles, mais aussi à la demande de plusieurs dizaines de mes concitoyennes qui se sont dites inquiètes du dépôt d'une telle motion.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today in the House to express my strong opposition for Motion No. 312. I am strongly opposed to this motion based on my own personal convictions, but dozens of my constituents have also asked me to oppose it because they are concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La date limite fixée au 31 juillet 2006 dans la résolution 1696 du Conseil de sécurité des Nations unies est dépassée, et l’UE s’est dite vivement préoccupée par le fait que l’Iran n’ait pas encore mis fin à ses activités d’enrichissement de l’uranium.

The deadline of 31 July 2006 set in UN Security Council Resolution 1696 has passed, and the EU has expressed its deep concern at the fact that Iran has still not yet halted its uranium enrichment activities.


La commission sur les attentats du 11 septembre s'est dite vivement préoccupée par le fait que les Américains présentaient une variété de pièces d'identité pour entrer ou retourner aux États-Unis.

In the 9/11 commission deep concern was expressed that Americans re-entered or entered the United States of America with a variety of identity documents.


J'ai le privilège, c'est certain, d'être à l'écoute d'un grand nombre des membres de mon caucus, parce que nous avons une solide représentation des régions de l'ouest du pays, qui ont vivement insisté depuis quelques mois pour que nous fassions quelque chose, que nous agissions enfin sur ce plan parce que, comme vous le dites, à bien des égards, c'est une situation dont les petites collectivités se sentent exclues.

What we are doing here today, I believe, will settle many, many of these issues. I certainly have the privilege of listening to a lot of my caucus members, because we do have a strong representation from the western part of this country, who have expressed and voiced concerns over the last number of months that we do something, that we finally act on this issue, because, as you say, in many ways it is a situation where small communities do not feel that they are part of it.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


Au cours de la dernière année, la Nova Scotia Federation of Agriculture s'est dite vivement préoccupée par la façon dont sera utilisé le Fonds d'aide de transition au transport des provendes.

During the last year the Nova Scotia Federation of Agriculture has expressed serious concerns over how the feed freight assistance transition fund would be paid out.


Toutefois", a-t-il ajouté, "je regrette vivement que cette position commune ne crée pas un marché unique pour les pièces de rechange pour automobiles, la clause dite de 'réparation' que nous avions proposée n'ayant pas été retenue".

However", Mr Monti continued, "I deeply regret that the Common Position does not ensure a Single Market for car spare parts because the so-called "repair clause" we proposed has been dropped".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est dite vivement ->

Date index: 2023-10-11
w