Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dentition dégradée
Indice de volume des boues
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Tourbière haute dégradée
Zone urbaine dégradée

Vertaling van "s’est considérablement dégradée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]




indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette mesure est d'autant plus nécessaire que les conditions du marché se sont considérablement dégradées depuis l'an 2000.

This is even more necessary given the severe downturn in market conditions since 2000.


Monsieur le Président, les relations entre les conservateurs et les anciens combattants se sont considérablement dégradées, précisément parce que le gouvernement ne cesse de laisser tomber ces derniers, et surtout parce qu'il refuse systématiquement de s'occuper dignement des anciens combattants handicapés.

Mr. Speaker, the relationship between Conservatives and veterans has deteriorated dramatically, precisely because of the government's ongoing failures when it comes to veterans.


La nouvelle génération d'aujourd'hui est plus endettée que la génération précédente au même âge, et les perspectives d'emploi pour nos jeunes se sont considérablement dégradées par rapport à celles d'il y a 10 ans.

Today's new generation carries more debt than the previous generation did at the same age, and job prospects for young people have considerably deteriorated compared to those that existed 10 years ago.


– Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Haute représentante, nous sommes tous d’accord pour dire que la situation dans la région du Sahel s’est considérablement dégradée.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, we all agree that the situation in the Sahel region has worsened considerably.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, la situation s'est considérablement dégradée.

On the contrary, the situation has substantially deteriorated.


Par conséquent, depuis les 13 années de pouvoir du Parti libéral, la situation s'est considérablement dégradée.

Accordingly, after 13 years of Liberal government, the situation seriously deteriorated.


Au cours des quatre dernières années qui ont suivies le lancement de la Stratégie de Lisbonne, l'activité économique en Europe s'est considérablement dégradée et a rendu difficile la réalisation des objectifs approuvés.

In the four years that followed the launching of the Lisbon Strategy, economic activity in Europe has declined significantly, making it difficult to achieve the objectives that were approved.


I. considérant que la situation déjà consternante des droits de l'homme en Ouzbékistan s'est considérablement dégradée suite à la répression du soulèvement d'Andijan du 13 mai 2005 au cours duquel des manifestants ont pris d'assaut une prison locale et des édifices gouvernementaux; considérant que des centaines de personnes seraient mortes après que les troupes gouvernementales eurent repris le contrôle des bâtiments occupés et eurent tiré au hasard sur une manifestation de masse contre le gouvernement;

I. whereas the already appalling human rights situation in Uzbekistan has deteriorated dramatically following the 13 May 2005 repression of the uprising in Andijan when militants seized a local prison and government headquarters; whereas it has been reported that hundreds of people died after government troops took control of the occupied buildings and also fired indiscriminately into a mass anti-government rally,


30. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit considérablement dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle d'exécutions publiques, y compris de mineurs, ainsi que d'amputations et de flagellations, sans parler de l'anéantissement des libertés de la presse et des médias, le nombre considérable d' ...[+++]

30. Calls on Iran to engage positively in the human rights dialogue with the EU; is very concerned that the human rights situation has deteriorated considerably in the last two years and calls on the Iranian authorities to make a serious commitment to reversing this trend; condemns the serious increase in human rights violations, particularly the increasing number of reports of public executions, including those of minors, amputations and floggings, the stifling of press and media freedom, the large number of arrests, particularly of women and young people, on the basis of unclear or minor charges; expresses its deepest concern, follo ...[+++]


Ces régions se plaignent du fait que la qualité des prévisions météorologiques pour la navigation s'est considérablement dégradée au cours des dernières années.

They complain that the quality of aviation weather forecasts has sharply decreased over the last few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est considérablement dégradée ->

Date index: 2022-06-29
w