Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitation
Agitation dans le cadre d'une démence
Agitation mécanique
Fermenteur à agitation pneumatique
Il s'agit en fait des cadres
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Le Conseil agit en sa capacité de legislateur
Le Conseil agit en sa qualité de législateur
Le Conseil statue en tant que législateur
RES = rachat d'entreprise par les salariés
Réacteur à agitation pneumatique
S'il s'agit de la citoyenneté canadienne
Sensation d'agitation

Traduction de «s’agit évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Dealing with Canadian Citizenship Inquiries


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?




fermenteur à agitation pneumatique | réacteur à agitation pneumatique

air lift fermenter | airlift reactor


le Conseil agit en sa capacité de legislateur | le Conseil agit en sa qualité de législateur | le Conseil statue en tant que législateur

the Council acts in its legislative capacity






agitation dans le cadre d'une démence

Agitation in dementia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le résultat est un produit pur et naturel qui ne contient pas d'éléments supplémentaires, pas même ceux ayant une origine vinicole sauf l'alcool, évidemment, car il s'agit d'un vin de liqueur.

The result is a pure, natural product which does not contain additional elements, not even those having wine origin except alcohol, of course, cause it is a liqueur wine.


Évidemment, on pourrait décider que le Comité permanent de la justice constituerait une tribune plus appropriée. Quoi qu'il en soit, la motion réclame qu'un comité de la Chambre examine les faits. Il ne s'agit évidemment pas pour ce comité de recommencer tout le travail du comité du Sénat, mais d'examiner ses conclusions, les preuves présentées et ses recommandations avant de formuler à son tour des recommandations à l'intention de la Chambre.

Obviously it could be decided that the standing committee on justice may be a more appropriate forum, but in any event it calls for a committee of this House to review evidence, certainly not to redo all the work of the Senate committee, to review the findings, the evidence and the recommendations of that committee and then to make recommendations back to this House.


M. Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence, à souligné "qu'il ne s'agit évidemment pas de rétablir une aide de fonctionnement généralisée allant jusqu'à 9 % à l'ensemble des activités de construction navale, régime qui a été abandonné définitivement à la fin de 2000.

Competition Commissioner Mario Monti underlined: "This is of course not a reintroduction of the generalized operating aid of up to 9% for all shipbuilding activities a regime which was definitively abolished at end 2000.


Entendons-nous bien : il ne s'agit évidemment pas de défendre Jean-Marie Le Pen, qui fait cela probablement très bien tout seul ; il ne s'agit évidemment pas d'en partager ou non les idées politiques - je crois que, s'il est des personnes en cette Assemblée qui lui sont opposées sur toutes les questions, ce sont bien les députés radicaux - mais il s'agit de défendre la dignité de ce Parlement.

Well then, I am not, of course, defending Mr Le Pen, who I expect is quite capable of defending himself; I am not, of course, saying that I support or do not support his political ideals – if there is anyone in this Parliament who can be counted on to vote differently from the rest of the House it is precisely the radical Members – but that this is a question of upholding Parliament’s dignity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit évidemment d'un résultat tout à fait déplorable et je ne peux qu'accepter la critique de la Cour des comptes.

I must accept the Court of Auditors' criticism of what is, of course, a very poor result.


Mais il s’agit avant tout d’évacuer les dispositifs annexes qui l’entourent encore - comme par exemple la peine de mort -, et il s’agit évidemment aussi de mettre en application les changements apportés à la constitution.

However, now it is a question, firstly, of removing the constraints still connected to them, for example the death penalty, and, of course, of ensuring that the constitutional amendments are also implemented.


Il ne s'agit évidemment pas du rapport entre le nombre de réfugiés et les citoyens d'origine ; il s'agit des tâches réelles à exécuter.

It is not a question of the ratio between the number of refugees and the number of existing citizens.


Quant au droit du Parlement d'obtenir l'information permettant d'exercer son contrôle, il s'agit évidemment d'un principe intangible de nos démocraties.

As for Parliament's right of access to the information it needs to scrutinise effectively, this is an inviolable democratic principle, and one to which I am personally very much committed.


Il s'agit évidemment de prêts et non de subventions. Il s'agit de prêts à taux d'intérêt modéré, assortis souvent de conditions de remboursement généreuses et parfois même innovatrices.

They are loans, not grants, with modest interest rates attached to them with often generous payback programs that are rather creative in terms of paying back the money being borrowed.


Il s'agit évidemment d'un concept évolutif, susceptible d'adaptations dans le temps et selon les situations.

The Pacts are, of course, an open-ended concept, which may be adapted over time to fit changing situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit évidemment ->

Date index: 2023-03-22
w