Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Cylindre récepteur
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "s’agit toutefois aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses ...[+++]routes avec inhalation de vomissements, le delirium, le coma, les convulsions et d'autres complications médicales. La nature de ces complications dépend de la catégorie pharmacologique de la substance consommée et de son mode d'administration. Etats de transe et de possession au cours d'une intoxication par une substance psycho-active Intoxication pathologique Ivresse:SAI | alcoolique aiguë | Mauvais voyages (drogues) Excl.: intoxication signifiant empoisonnement (T36-T50) .1 Utilisation nocive pour la santé Mode de consommation d'une substance psycho-active qui est préjudiciable à la santé. Les complications peuvent être physiques (par exemple hépatite consécutive à des injections de substances psycho-actives par le sujet lui-même) ou psychiques (par exemple épisodes dépressifs secondaires à une forte consommation d'alcool). Abus d'une substance psycho-active .2 Syndrome de dépendance Ensemble de phénomènes comportementaux, cognitifs et physiologiques survenant à la suite d'une consommation répétée d'une substance psycho-active, typiquement associés à un désir puissant de prendre la drogue, à une difficulté à contrôler la consommation, à une poursuite de la consommation malgré des conséquences nocives, à un désinvestissement progressif des autres activités et obligations au profit ...

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit toutefois aussi d’une excellente occasion de diversifier l’industrie pétrolière.

However, the opportunity to diversify in the petroleum industry is also immense.


Il s’agit toutefois aussi d’un devoir pour les 14 États membres de l’UE qui ont collaboré avec l’administration Bush en sous-traitant la torture de Guantánamo et les prisons secrètes, comme ce Parlement l’a souligné.

However, it is also a duty for 14 EU States which colluded with the Bush Administration in subcontracting torture to Guantánamo and secret prisons, as this Parliament pointed out.


Toutefois, aussi important que cela puisse être, il ne s'agit là que d'un volet du rôle du Président.

However, that is only one part, albeit an important part, of the role of Speaker.


À n’en pas douter, la situation que connaît aujourd’hui l’Union européenne est une question qui échoit aux gouvernements élus démocratiquement. Il s’agit toutefois aussi d’une question pour l’institution élue démocratiquement par excellence, le Parlement européen.

Certainly the situation in the European Union today is a matter for the democratically elected governments; however, it is also a matter for the democratically elected institution par excellence, the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens toutefois à signaler à l’honorable député qu’il s’agitaussi d’un problème qui relève de la compétence de l’État membre concerné.

I would point out to the honourable Member, however, that this, too, is a matter for the Member State concerned.


Je tiens toutefois à signaler à l’honorable député qu’il s’agitaussi d’un problème qui relève de la compétence de l’État membre concerné.

I would point out to the honourable Member, however, that this, too, is a matter for the Member State concerned.


Il ne s'agit toutefois pas seulement de l'impact des changements globaux en Europe, mais aussi de la responsabilité européenne à l'égard du développement mondial.

It is not just a question of the impact of global changes on Europe, but of Europe’s responsibility for global development.


9. se préoccupe de ce que le rôle du Parlement européen dans le rapprochement entre les institutions et les citoyens ne soit qu'à peine évoqué dans la stratégie; reconnaît toutefois la nécessité que de nouvelles initiatives renforcent la voix de la société civile dans le processus d'élaboration des politiques et fait observer qu'il s'agitaussi d'une compétence essentielle du Parlement;

9. Is concerned that the role of the European Parliament in bringing the institutions closer to the people is barely mentioned in the strategy; shares the view, however, that new initiatives are needed to strengthen ‘civil society’s voice’ in the process of policy shaping and points out that this is also one of its key powers and responsibilities;


Il s'agit toutefois d'un développement technologique qui suscite une vive préoccupation dans l'opinion publique et ni l'industrie, ni la population n'auront la confiance nécessaire pour créer une grande industrie européenne des biotechnologies aussi longtemps qu'un cadre réglementaire au niveau communautaire fera défaut.

It is nonetheless a development of technology which arouses strong public concern and neither industry nor public opinion will have the confidence to allow the creation of a major European biotechnology industry until there is a framework of legislation at the Community level.


S'il s'agit toutefois d'un accident, j'estime que la protection de la Charte des droits et des libertés en ce qui concerne la présomption d'innocence devrait être maintenue, surtout si c'est non seulement une personne morale, mais aussi une personne qui peut être tenue responsable.

However, if it is accidental, I would suggest that the protections afforded by the Charter of Rights and Freedom of the presumption of innocence should still maintain, particularly when you are looking at something beyond a corporate liability in reaching down to an individual liability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit toutefois aussi ->

Date index: 2024-04-01
w